Inklingo

「失恋した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は失恋したです desolado失恋によって深い精神的な悲しみや打ちひしがれた状態を表したいときに使います。単に別れただけでなく、その影響で深い苦痛を感じているニュアンスです。.

Japanese → スペイン語

desolado

deh-so-LAH-dohdesoˈlaðo

adjectiveB1
失恋によって深い精神的な悲しみや打ちひしがれた状態を表したいときに使います。単に別れただけでなく、その影響で深い苦痛を感じているニュアンスです。
薄暗い部屋の木の床に一人で座っている、小さくて悲しそうなテディベア。

例文

Juan está desolado por la pérdida de su gato.

フアンは猫を失って失恋し、深く悲しんでいる。

Me sentí desolada cuando escuché las noticias.

I felt devastated when I heard the news.(その知らせを聞いて、私は打ちのめされた。)

Quedó desolado al saber que no había aprobado el examen.

He was devastated to find out he hadn't passed the exam.(彼は試験に合格しなかったことを知って打ちのめされた。)

「Estar」との組み合わせ

この単語は感情や出来事の結果としての状態を表すため、常に「ser」ではなく「estar」と共に使用します。これは、感情が一時的なものであることを示すスペイン語の文法規則に基づいています。日本語では感情を表す言葉は動詞化したり形容詞のまま使ったりしますが、スペイン語では状態を表す動詞「estar」を使うことが多いです。

性の一致

女性や女性名詞を説明する場合は、「desolada」のように語尾を「-a」に変更することを忘れないでください。これはスペイン語の形容詞が名詞の性に合わせて変化する規則です。

「Ser」を使わない

間違い:Soy desolado.

正しい表現: Estoy desolado. 本質的に失恋体質なのではなく、今そのように感じているだけなので、「estar」を使用します。日本語では「私は悲しいです」のように主語と感情を表す言葉を直接結びつけますが、スペイン語では感情の状態を表すために「estar」を使うのが一般的です。

destruida

des-troo-EE-dahdesˈtɾwiða

adjectiveB1
失恋や別れによって、心身ともに完全に打ちのめされ、立ち直れないような状態を表すときに使います。「desolado」よりもさらに深刻なダメージを受けた様子を示します。
公園のベンチに座り、頭を抱えて非常に動揺している悲しい人。

例文

Ella quedó destruida después de la ruptura.

彼女は別れの後、失恋して打ちのめされた。

Estoy destruida tras correr el maratón.

マラソンを走った後で、私は疲れ果てています。(Estoy destruida tras correr el maratón.)

人を説明する場合

人の感情を表す場合、この形('Ella está destruida')はほぼ常に女性形になります。もしあなたが女性であれば、「Estoy destruida」と言います。日本語では「疲れた」のように性別による変化はありません。

「desolado」と「destruida」の使い分け

「desolado」は失恋による深い悲しみや落胆を表し、「destruida」はさらに深刻で、心身ともに打ちのめされた状態を指します。どちらも強いネガティブな感情を表しますが、ダメージの度合いが異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。