Inklingo

「家事」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は家事です tareas「tareas」は、家事全般、特に日々のルーティンや義務として行われる「やるべきこと」としての家事を指す場合に使います。例えば、「食器洗い」「洗濯」「掃除」といった具体的な作業をまとめて「家事」と呼びたいときに適しています。.

Japanese → スペイン語

tareas

tah-REH-ahs/taˈɾeas/

nounA2general
「tareas」は、家事全般、特に日々のルーティンや義務として行われる「やるべきこと」としての家事を指す場合に使います。例えば、「食器洗い」「洗濯」「掃除」といった具体的な作業をまとめて「家事」と呼びたいときに適しています。
色鮮やかな服を畳んでいる手のクローズアップイラスト。一般的な家事やタスクを表している。

例文

Las tareas del hogar son aburridas.

家事は退屈だ。

Dividimos las tareas del proyecto entre todos.

私たちはプロジェクトのタスクを皆で分担しました。

Mi trabajo incluye varias tareas administrativas.

私の仕事にはいくつかの事務的な義務が含まれます。

文脈との接続

どのような種類のタスクかを明確にするには、常に「de」の後に文脈を付け加えます:'tareas de la casa'(家のタスク)、'tareas de oficina'(オフィスのタスク)。

「Tareas」と「Trabajo」の混同

間違い:Tengo muchos trabajos que hacer.

正しい表現: Tengo muchas tareas que hacer。(「Trabajos」は「仕事」や「作品」を意味します。やるべきことリスト上の個々の項目には「tareas」を使います。)

limpieza

/leem-PYEH-sah//limˈpje.sa/

nounA1general
「limpieza」は、家事の中でも特に「掃除」や「清潔に保つこと」に焦点を当てる場合に用います。部屋をきれいにする、汚れを落とすといった行為やその結果を強調したいときに使います。
青い布で大きな窓を熱心に拭き、ガラスをキラキラと輝かせている漫画のキャラクター。

例文

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

今週末、キッチンを徹底的に掃除する必要があります。

La limpieza es esencial para la salud.

清潔さは健康に不可欠です。

Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.

私たちはオフィスの清掃サービスを雇いました。

性数の確認

'limpieza' は常に女性名詞なので、必ず女性冠詞や女性形容詞(例:'la limpieza', 'una limpieza rápida')を使わなければならないことを覚えておきましょう。

間違った動詞の使い方

間違い:Hicimos la limpiar.

正しい表現: Hicimos la limpieza. ('hacer' の後には名詞 'limpieza' を使います。)

「tareas」と「limpieza」の使い分け

「家事」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「tareas」と「limpieza」を混同しがちです。「tareas」は家事全般の「やるべきこと」を指すのに対し、「limpieza」は「掃除」に限定される点に注意しましょう。単に「家事」と言いたい場合は「tareas」がより一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。