Inklingo

「対決する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は対決するです enfrentar困難な状況や人物、あるいは競技や戦いにおいて、直接向き合ったり対戦したりする状況で使います。課題や現実に立ち向かう場合や、スポーツなどで対戦する場合に用います。.

enfrentar🔊A2

困難な状況や人物、あるいは競技や戦いにおいて、直接向き合ったり対戦したりする状況で使います。課題や現実に立ち向かう場合や、スポーツなどで対戦する場合に用います。

詳しく →
enfrentarse🔊B1

「enfrentar」と同様に、困難な状況や現実に直面する際に使われます。特に、自分自身で意識的にその状況に向き合うニュアンスが強い場合に使われることがあります。

詳しく →
enfrenta🔊B1

現在形三人称単数または二人称単数(usted)の形であり、特定の主語(彼/彼女/あなた)が「対決する」という行動をしていることを示す際に使われます。文脈で主語が明確な場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

enfrentar

/en-fren-TAR//em.fɾenˈtaɾ/

動詞A2一般的
困難な状況や人物、あるいは競技や戦いにおいて、直接向き合ったり対戦したりする状況で使います。課題や現実に立ち向かう場合や、スポーツなどで対戦する場合に用います。
小さな勇敢な人が、巨大で険しい丘や象徴的な障害物のふもとに立ち、決意を込めて見上げている様子は、挑戦に立ち向かうことを示しています。

例文

Tenemos que enfrentar la realidad, no podemos ignorarla.

私たちは現実に立ち向かわなければなりません。無視することはできません。

El presidente enfrentó muchas críticas por su nueva ley.

大統領は新しい法律に対して多くの批判に直面しました。

Ella enfrenta sus miedos con valentía.

彼女は勇気を持って自分の恐れに立ち向かいます。

Los dos equipos se enfrentarán en la final mañana.

両チームは明日決勝で対戦します。

直接動作動詞

この意味での「enfrentar」は常に直接的に使用されます。動作主(動作をする人)が目的語(問題や人)に立ち向かいます。動詞と立ち向かう対象の間に余分な語句は通常必要ありません。

「Se」の粒子

「enfrentarse」を使う場合、「se」(または「me」、「te」、「nos」など)という小さな語は、その動作が相互的であること(彼らは互いに立ち向かう)か、または主語が対立を開始していること(通常は「a」または「con」が続く)を示します。

他動詞と再帰動詞の混同

間違い:Me enfrento el problema.

正しい表現: Enfrento el problema. (「me」が使われるのは、問題が相手に向かってくる場合、つまり次の定義の場合のみです。)

不適切な前置詞の使用

間違い:Se enfrentaron por el jefe.

正しい表現: Se enfrentaron *con* el jefe. (対決している相手や事柄を導入するには、「con」または「a」を使います。)

enfrentarse

/en-fren-TAR-seh//enfɾenˈtaɾse/

動詞B1一般的
「enfrentar」と同様に、困難な状況や現実に直面する際に使われます。特に、自分自身で意識的にその状況に向き合うニュアンスが強い場合に使われることがあります。
巨大で暗い雨雲の前に勇敢に立っている人。

例文

Debemos enfrentarnos a la realidad de la situación.

私たちはその状況の現実に立ち向かわなければならない。

Ella se enfrentó a sus miedos y subió al avión.

彼女は恐怖心に立ち向かい、飛行機に乗った。

「a」の使い方

この動詞は、立ち向かう対象(人や物)の前に、ほとんどの場合「a」という小さな単語が必要です。例: 'enfrentarse a un problema'(問題に立ち向かう)。

「se」を忘れないこと

間違い:Yo enfrento el problema.

正しい表現: Yo me enfrento al problema. (スペイン語では、問題に対して「自分自身を向ける」というニュアンスで、me, te, se のような代名詞を使います。日本語の「~に立ち向かう」とは構造が異なります。)

enfrenta

en-FREN-tah/enˈfɾenta/

動詞B1一般的
現在形三人称単数または二人称単数(usted)の形であり、特定の主語(彼/彼女/あなた)が「対決する」という行動をしていることを示す際に使われます。文脈で主語が明確な場合に用いられます。
地面にしっかりと立ち、大きく吹き荒れる風の雲をまっすぐに見つめる、小さくて勇敢な鳥。

例文

Ella enfrenta sus problemas con valentía.

彼女は勇気をもって自分の問題に立ち向かっている。

El equipo local enfrenta al campeón hoy.

地元のチームは今日、チャンピオンと対戦する。

Si no lo enfrenta ahora, será peor después.

もし彼が今それに立ち向かわなければ、後でさらに悪くなるだろう。

'enfrenta'の2つの役割

この単語は、陳述(彼は立ち向かう)または直接的な命令(立ち向かえ!)のどちらにもなり得ます。文脈でどちらであるかが分かります。

'Se'の要素

課題や状況に立ち向かう場合、「se」が前につく(se enfrenta)ことが多く、これは「彼/彼女は~に直面することになる」というように、より個人的なニュアンスを持ちます。

物理的な方向を示す際の誤用

間違い:建物が互いに「向かい合っている」という意味で 'enfrenta' を使うこと。

正しい表現: 場所については 'está frente a' を使います。'enfrenta' は行動や対決に使います。

「enfrentar」と「enfrentarse」の使い分け

「enfrentar」と「enfrentarse」は似ていますが、「enfrentarse」はしばしば「~に直面する」「~と対峙する」といった、より受動的または必然的な状況を表すのに使われます。一方、「enfrentar」はより能動的に「~に立ち向かう」「~を処理する」というニュアンスがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。