「小額紙幣」のスペイン語
のスペイン語は “小額紙幣” です “sencillo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2
低額面の紙幣

例文
¿Tienes sencillo para pagar el autobús?
バス代を払うために小銭(小額紙幣)を持っていますか?
Lo siento, no tengo sencillo, solo un billete de cincuenta.
すみません、小額紙幣を持っていなくて、50ドルの札しかありません。
'Sencillo' を名詞として使う
お金を指す場合、'sencillo' は男性名詞として機能し、通常はぴったり支払うために必要な「少額のお金」または「お釣り」を意味します。
お釣り(お金)の混同
間違い: “誰かが小額紙幣を持っているか尋ねるときに 'cambio' を使うこと('¿Tienes cambio?')。”
正しい表現: 'cambio' は受け取るお釣りの意味では通じますが、ぴったり支払うために必要な小額紙幣や硬貨については、ラテンアメリカでは 'sencillo' が好まれることがよくあります: '¿Tienes sencillo?'
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。