「建設的な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “建設的な” です “constructivo” — 「建設的な」が、状況を改善する、または改善することを目的とした批判や提案などを指す場合に使います。単に良いという意味ではなく、改善への貢献を伴うニュアンスです。.
constructivo
kon-strook-TEE-bohkonstɾukˈtiβo

例文
Aprecio mucho tu crítica constructiva.
あなたの建設的な批判を高く評価します。
Tuvimos un diálogo constructivo sobre el futuro de la empresa.
私たちは会社の将来について建設的な対話を行いました。
Es importante mantener una actitud constructiva ante los problemas.
問題に直面したときに建設的な態度を維持することは重要です。
性の一致
この単語は、それが修飾する名詞の性に合わせて語尾が変化します。男性名詞(el plan)には「constructivo」、女性名詞(la crítica)には「constructiva」を使用します。日本語には名詞の性がないため、スペイン語の名詞の性を意識することが重要です。
語順
スペイン語では、この形容詞は通常、それが修飾する名詞の後に置かれます。これは、英語の「constructive criticism」のように名詞の前に置くのとは異なります。日本語でも「建設的な批判」のように形容詞が名詞の前に来ることが多いですが、スペイン語では逆になる点に注意しましょう。
建築材料に対して「constructivo」を使う
間違い: “El ladrillo es un material constructivo.”
正しい表現: El ladrillo es un material de construcción. 「constructivo」はアイデアやフィードバックに対して使い、「de construcción」は実際の物理的な建築物を指す場合に使います。日本語で「建設資材」と言う場合、「constructivo」ではなく「de construcción」に相当する表現を使うべきです。
positivo
poh-see-TEE-vohposiˈtiβo

例文
Ella siempre tiene una actitud positiva ante los problemas.
彼女は問題に対していつも前向きな姿勢でいる。
La reunión tuvo un efecto muy positivo en el equipo.
その会議はチームに非常に良い影響を与えた。
Necesitamos un cambio positivo en nuestra estrategia de ventas.
我々の販売戦略には、ポジティブな変化が必要だ。
性数の一致
'Positivo'は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。男性単数には'positivo'、女性単数には'positiva'を使います。複数形は'positivos'または'positivas'です。
性の不一致を忘れること
間違い: “Decimos 'una decisión positivo'.”
正しい表現: 'decisión' は女性名詞なので、「una decisión positiva」と言いましょう。
constructor
kohn-strook-TOHRkonstɾukˈtoɾ

例文
Tiene un espíritu constructor muy fuerte.
彼は非常に強い建設的な精神を持っています。
Su papel constructor en la comunidad es admirado por todos.
コミュニティにおける彼の建設的な役割は、すべての人から賞賛されています。
Buscamos un diálogo constructor para resolver el problema.
私たちは問題を解決するために建設的な対話を求めています。
形容詞の一致
形容詞として、「constructor」はそれが説明する人または物と一致しなければなりません。男性形(un hombre constructor)には「constructor」を、女性形(una idea constructora)には「constructora」を使用します。
形容詞の位置
「建設的な」という意味の形容詞として使用する場合、ほぼ常に修飾する名詞の後に置かれます。
Constructivo vs. Constructor
間違い: “カジュアルな意味(「建設的な批判」のような)で「建設的な」を意味する場合に「constructor」を使用する。”
正しい表現: 「建設的な批判」には、スペイン語では「constructiva」(una crítica constructiva)という単語が好まれます。「Constructor」を形容詞として使うのは、ゼロから何かを構築または作成する行為により関連しています。
「constructivo」と「positivo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


