Inklingo

「引き下げる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は引き下げるです bajar「引き下げる」という動作を、命令形や一般的な習慣・事実として表現する場合に使用します。音量、価格、レベルなどを具体的に下げる指示や説明に適しています。.

Japanese → スペイン語

bajar

/ba-HAR//baˈxaɾ/

verbA2general
「引き下げる」という動作を、命令形や一般的な習慣・事実として表現する場合に使用します。音量、価格、レベルなどを具体的に下げる指示や説明に適しています。
明るい色のレバーを下に押し下げている漫画の手。

例文

Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.

音楽の音量を下げてください、うるさすぎます。

Dicen que van a bajar los impuestos este año.

彼らは今年、税金を引き下げるつもりだと言っています。

「bajar」と「reducir」の混同

間違い:音量や光に対して「reducir」を使うこと: 'Voy a reducir la luz.'

正しい表現: レベルや強度を下げる場合は「bajar」を使います(例: 'Voy a bajar la luz/el volumen.')。「Reducir」はサイズや複雑さの縮小により適しています。

bajando

bah-HAHN-doh/baˈxan.do/

Verb (Gerund/Present Participle)A2general
「引き下げている」という動作の最中であることを示す現在進行形として使用します。まさに今、音量や価格などが下がっている状況を描写するのに適しています。
漫画の手が、シンプルな操作パネルの上にある大きくて明るい赤色のレバーを下に押している。

例文

¿Puedes bajar el volumen? ¡Está muy alto!

音量を下げてくれませんか?とてもうるさいです!

La tienda está bajando los precios para la venta de verano.

その店は夏のセールのために価格を引き下げています。

目的語への直接的な作用

この意味での'bajando'は、通常、下げられている対象('el volumen' や 'los precios' など)という直接目的語を必要とします。

「bajar」と「bajando」の使い分け

学習者は「bajar」を単純な命令形として使うべき場面で、「bajando」を使ってしまうことがあります。「bajando」は動作の進行中を示すため、単純な指示には「bajar」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。