「引き下げる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “引き下げる” です “bajar” — 「引き下げる」という動作を、命令形や一般的な習慣・事実として表現する場合に使用します。音量、価格、レベルなどを具体的に下げる指示や説明に適しています。.
Japanese → スペイン語
bajar
/ba-HAR//baˈxaɾ/
verbA2general
「引き下げる」という動作を、命令形や一般的な習慣・事実として表現する場合に使用します。音量、価格、レベルなどを具体的に下げる指示や説明に適しています。

例文
Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.
音楽の音量を下げてください、うるさすぎます。
Dicen que van a bajar los impuestos este año.
彼らは今年、税金を引き下げるつもりだと言っています。
「bajar」と「reducir」の混同
間違い: “音量や光に対して「reducir」を使うこと: 'Voy a reducir la luz.'”
正しい表現: レベルや強度を下げる場合は「bajar」を使います(例: 'Voy a bajar la luz/el volumen.')。「Reducir」はサイズや複雑さの縮小により適しています。
bajando
bah-HAHN-doh/baˈxan.do/
Verb (Gerund/Present Participle)A2general
「引き下げている」という動作の最中であることを示す現在進行形として使用します。まさに今、音量や価格などが下がっている状況を描写するのに適しています。

例文
¿Puedes bajar el volumen? ¡Está muy alto!
音量を下げてくれませんか?とてもうるさいです!
La tienda está bajando los precios para la venta de verano.
その店は夏のセールのために価格を引き下げています。
目的語への直接的な作用
この意味での'bajando'は、通常、下げられている対象('el volumen' や 'los precios' など)という直接目的語を必要とします。
「bajar」と「bajando」の使い分け
学習者は「bajar」を単純な命令形として使うべき場面で、「bajando」を使ってしまうことがあります。「bajando」は動作の進行中を示すため、単純な指示には「bajar」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

