「引退」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “引退” です “retirada” — 職業や活動(特に公の場でのパフォーマンスなど)からの意図的な終了、つまりキャリアの終わりを指す場合に使います。.
Japanese → スペイン語
retirada
/reh-tee-RAH-dah//re.tiˈɾa.ða/
名詞B2formal
職業や活動(特に公の場でのパフォーマンスなど)からの意図的な終了、つまりキャリアの終わりを指す場合に使います。

例文
La famosa actriz anunció su retirada de los escenarios.
その有名な女優は舞台からの引退を発表した。
Tras 40 años, su retirada fue un evento emotivo.
40年を経て、彼女の退任は感動的な出来事だった。
RetiradaとJubilaciónの違い
特定の活動や職業を辞めるという行為に焦点を当てる場合は 'retirada' を使います。年金に関連する、引退したという状態そのものを指す場合は 'jubilación' を使います。
retiro
reh-TEE-roh/reˈtiɾo/
名詞B1
仕事から離れて、リラックスした引退生活を送ることを指す場合に使います。必ずしもキャリアの公式な終了を意味するわけではありません。

例文
Mi abuela está disfrutando mucho de su retiro en la costa.
祖母は海岸での退職生活をとても楽しんでいます。
El plan de retiro que me ofrecieron es muy generoso.
彼らが私に提示した退職金制度は非常に手厚いです。
男性名詞のルール
'retiro'は常に男性名詞なので、前に定冠詞の'el'または不定冠詞の'un'を使うことを覚えておきましょう。
「retirada」と「retiro」の使い分け
「retirada」は、キャリアや活動からの「引退」という、よりフォーマルで意図的な終了を意味します。「retiro」は、引退後の生活や隠遁生活を指すことが多く、必ずしもキャリアの公式な終了と結びつきません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

