「性交する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “性交する” です “cogiendo” — 「cogiendo」は、性交を直接的かつ非常に下品なスラングで表現したい場合に使われます。親しい間柄でのみ、または意図的に下品な響きを持たせたい文脈で使用されます。.
Japanese → スペイン語
cogiendo
/ko-HYEN-do//koˈxjendo/
動詞C1下品/スラング
「cogiendo」は、性交を直接的かつ非常に下品なスラングで表現したい場合に使われます。親しい間柄でのみ、または意図的に下品な響きを持たせたい文脈で使用されます。

例文
Ellos se estaban cogiendo.
彼らは性交していた。
再帰動詞としての用法
性的な意味で使われる場合、二人の間で行われていることを示すために、しばしば 'se'(自分自身に)が付け加えられます。
follar
/fo-YAR//fo'ʝaɾ/
動詞B2性交を表す下品なスラング
「follar」も性交を表すスラングですが、「cogiendo」よりはやや一般的で、性的な行為全般を指す場合にも使われることがあります。それでも非常にくだけた表現なので、フォーマルな場では避けるべきです。

例文
Llevan saliendo un mes pero todavía no han follado.
付き合って1ヶ月だけど、まだ(性交)してないんだ。
¡Te voy a follar en el FIFA!
FIFAで君をボコボコにしてやる!
Se fueron a casa para follar.
彼らは家に帰って(性交)した。
非常に失礼な言葉
この言葉は強いスラングです。親しい友人との非常にカジュアルな場面でのみ使用してください。フォーマルまたは丁寧な状況では不快感を与えると考えられています。
規則的な活用
スラングですが、「hablar」のような「-ar」で終わる動詞の、ごく普通の活用パターンに従います。
「Fallar」との混同
間違い: “Follé el examen de conducir.(運転免許試験で性交した。)”
正しい表現: Fallé el examen de conducir.(運転免許試験に落ちた。)「follar」を使うと、試験と性交したという意味になってしまいます!
「cogiendo」と「follar」の使い分け
これらの単語はどちらも非常に下品なスラングであるため、フォーマルな会話や書き言葉では絶対に使わないでください。特に、相手や状況を考慮せずに「cogiendo」を使ってしまうと、非常に不快感を与える可能性があります。親しい友人同士でも、より直接的で下品な響きを求める場合に「cogiendo」が選ばれる傾向があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

