「挑戦する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “挑戦する” です “retar” — 相手に競争、ゲーム、または決闘などを挑む際に使います。友人との軽い勝負や、スポーツの試合を申し込むような場面に最適です。.
retar
/reh-TAHR//reˈtaɾ/

例文
Te reto a una carrera hasta la esquina.
角まで競争しようと君に挑戦するよ。
El campeón retó al joven boxeador.
El campeón retó al joven boxeador. (チャンピオンは若いボクサーに挑戦した。)
Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.
They dared me to jump from the highest diving board. (一番高い飛び込み台から飛び降りるようにあえて言われた。)
人に対する「a」の使い方
行為の受け手である人を「retar」する場合、「personal a」を使う必要があります。例:「Reto a Juan」(私はフアンに挑戦する)。これは日本語の「~に」に相当します。
行動との接続
誰かを「~するように」挑戦する場合、2番目の動詞の前に「a」を使います。例:「Te reto a comer esto」(これを食べるように君に挑戦する)。これは日本語の「~するように」に相当します。
「a」の省略
間違い: “Reto mi amigo.”
正しい表現: Reto a mi amigo. (人を挑戦する場合、「personal a」を忘れないでください!)これは日本語では「友達に挑戦する」のように「に」が入るのと同じです。
desafiar
/deh-sah-fyahr//desafiˈaɾ/

例文
Él me desafió a una carrera de cien metros.
彼は私を100メートル競走に挑戦した。
Los estudiantes desafiaron al profesor a resolver el acertijo.
生徒たちは先生に謎解きに挑戦した。
No me desafíes si no estás seguro de ganar.
勝つ自信がないなら、私に挑戦しないで。
「a」の使い方(人や特定のものに対して)
特定の人やグループに挑戦する場合、「a」という小さな単語をその前に置く必要があります。例:「Desafié a mi hermano」(私は弟に挑戦した)。これは日本語の「~に」に相当しますが、スペイン語では人に対して使う場合に特に注意が必要です。
「i」のアクセント
現在形の多くの活用形では、「i」が強くなり、正しい発音を保つためにアクセント記号(desafío, desafías)がつきます。これは日本語のアクセントとは異なりますが、スペイン語の単語の音節を区別するために重要です。
「a」を忘れる
間違い: “Desafié mi amigo.”
正しい表現: Desafié a mi amigo. (友達は人なので、「パーソナルa」が必要です。)
例文
Por favor, intente llegar a tiempo a la reunión.
会議に間に合うように試みてください(丁寧な命令形)。
toser
/toh-SEHR//toˈseɾ/

例文
En esta empresa, nadie se atreve a toserle al director.
この会社では、誰も社長に立ち向かおうとしない。
Messi está en tal forma que nadie le puede toser.
メッシは絶好調なので、誰も彼に匹敵することはできない。
「Le」の使い方
この比喩的な意味では、「toserle a alguien」のように、動詞の前に「le」(彼/彼女に)をほぼ常に使用します。
「retar」と「desafiar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


