retar
“retar” の意味は “挑戦する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
挑戦する
他にも: あえて~させる
📝 使用例
Te reto a una carrera hasta la esquina.
A2Te reto a una carrera hasta la esquina. (角まで競争しようと君に挑戦するよ。)
El campeón retó al joven boxeador.
B1El campeón retó al joven boxeador. (チャンピオンは若いボクサーに挑戦した。)
Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.
B1They dared me to jump from the highest diving board. (一番高い飛び込み台から飛び降りるようにあえて言われた。)
叱る
他にも: 厳しく言う
📝 使用例
Mi mamá me retó porque no hice la tarea.
B1My mom scolded me because I didn't do my homework. (宿題をしなかったので、母に叱られた。)
No me retes más, ya sé que estuvo mal.
B1Don't scold me anymore; I already know it was wrong. (もう私を叱らないで。間違っていたことはもうわかっているから。)
El profesor retó a todo el curso por el ruido.
B2The teacher told the whole class off for the noise. (先生は騒音のことでクラス全体を叱った。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: retar
3問中1問目
「君と遊びたいと挑戦する」という意味の文はどれ?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「re-itare」(戻る、頻繁に行く)に由来します。これは「呼び戻す」または「自己弁護のために呼び出す」という意味に進化し、現代の「挑戦する」「叱る」という意味につながりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「retar」は規則動詞ですか、不規則動詞ですか?
完全に規則動詞です!すべての-ar動詞のすべての時制で標準的なパターンに従います。
スペインで「retar」を「叱る」という意味で使えますか?
理解はされますが、ラテンアメリカ風に聞こえます。スペインでは、その意味では「regañar」の方がはるかに一般的です。
「retar」と「desafiar」の違いは何ですか?
非常に似ています。「desafiar」は、法律に逆らうような、よりフォーマルまたは深刻な場合に使われることが多いですが、「retar」はゲーム、度胸試し、日常的な叱責によく使われます。

