「捜査官」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “捜査官” です “agente” — 法執行機関(警察など)や秘密情報機関に所属する捜査官を指す場合に最も一般的に使われます。.
agente
/ah-HEN-teh//aˈxente/

例文
Un agente de policía llegó a la escena del accidente.
警察官が事故現場に到着しました。
Ella es una agente secreta en la película.
彼女はその映画で秘密工作員を演じています。
Los agentes federales investigan el caso.
連邦捜査官たちがその事件を捜査しています。
'Agente' と 'Policía' の使い分け
間違い: “Siempre digo 'agente' para 'policía'.”
正しい表現: 「警察官」を指す最も一般的な日常語は「Policía」です。「Agente」も正しいですが、少しフォーマルに聞こえるか、特定のタイプ(例:「agente federal」)に使われることが多いです。
detective
/de-tek-TEE-beh//de.tekˈti.βe/

例文
El detective buscaba pistas en la escena del crimen.
その探偵は犯行現場で手がかりを探していた。
Contrataron a una detective privada para encontrar a la persona desaparecida.
彼らは行方不明者を見つけるために私立探偵を雇った。
Sherlock Holmes es el detective más famoso de la literatura.
シャーロック・ホームズは文学の中で最も有名な探偵だ。
男性・女性で単語が変わらない
'detective'という単語は、男性に対しても女性に対しても形が変わりません。前に付く冠詞(定冠詞)を変えるだけで、誰について話しているかを示せます。男性なら'el detective'、女性なら'la detective'です。
'Detectiva'という形はない
間違い: “La detectiva encontró la pista.”
正しい表現: La detective encontró la pista. 女性を指す場合でも、'detective'という単語の語尾は変化しません。
investigador
in-ves-ti-ga-DOR/im.bes.ti.ɣaˈðoɾ/

例文
El investigador principal presentó los resultados del estudio.
主任研究員がその研究結果を発表した。
Necesitamos un investigador privado para seguir este caso de fraude.
この詐欺事件を追うために私立探偵が必要だ。
Ser investigador requiere mucha paciencia y atención al detalle.
研究者であるためには、忍耐力と細部への注意が非常に必要だ。
性の変化
女性の研究者を指す場合は、語尾を 'investigadora' に変えます。'-dor' で終わる名詞の多くはこのパターンに従います。
名詞と動詞の混同
間違い: “人を意味する 'investigador'(名詞)を使うべきところで、動詞の 'investigar' を使ってしまうこと。”
正しい表現: '-dor' は通常、その動作を行う人(例:investigador=調査する人)を指すことを覚えておきましょう。
agente と detective の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


