detective
de-tek-TEE-beh
/de.tekˈti.βe/
犯罪を捜査する人はel/la detective(探偵)と呼ばれます。
📝 使用例
El detective buscaba pistas en la escena del crimen.
A2その探偵は犯行現場で手がかりを探していた。
Contrataron a una detective privada para encontrar a la persona desaparecida.
B1彼らは行方不明者を見つけるために私立探偵を雇った。
Sherlock Holmes es el detective más famoso de la literatura.
A2シャーロック・ホームズは文学の中で最も有名な探偵だ。
💡 文法のポイント
男性・女性で単語が変わらない
'detective'という単語は、男性に対しても女性に対しても形が変わりません。前に付く冠詞(定冠詞)を変えるだけで、誰について話しているかを示せます。男性なら'el detective'、女性なら'la detective'です。
❌ よくある間違い
'Detectiva'という形はない
間違い: “La detectiva encontró la pista.”
正しい表現: La detective encontró la pista. 女性を指す場合でも、'detective'という単語の語尾は変化しません。
⭐ 使い方のヒント
警察か私立か
英語と同じように、'detective'は警察官を指すことも、私立探偵を指すこともあります。特定したい場合は、'detective de la policía'(警察の探偵)や 'detective privado'(私立探偵)と言うことができます。

形容詞として、detectiveは una película detective(探偵映画)のように、ジャンルの種類を表すのに使われます。
📝 使用例
Me encanta leer novelas detectives.
B1私は探偵小説を読むのが大好きだ。
Vimos una película detective anoche.
B1昨夜、探偵映画を見た。
El trabajo detective requiere mucha paciencia.
B2探偵の仕事には多くの忍耐が必要だ。
💡 文法のポイント
形が変わらない形容詞
何かを説明する形容詞として使う場合、'detective'は性別によって変化しません。'una película detective'(探偵映画)や 'un libro detective'(探偵本)となります。複数形でのみ 'novelas detectives' のように変化します。
❌ よくある間違い
名詞の後に置く
間違い: “Una detective novela.”
正しい表現: Una novela detective. スペイン語では、何かの「種類」や「カテゴリー」を説明する形容詞は、修飾する名詞の後に置かれるのが一般的です。
⭐ 使い方のヒント
'Policíaco'も代替として使える
'novela policíaca'(警察小説)も 'novela detective' と同じ意味でよく聞かれます。このジャンルについて話すときは、'policíaco' は非常に一般的な代替語です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: detective
2問中1問目
スペイン語で文法的に正しい文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'detective'と'investigador'に違いはありますか?
非常に似ています!'Detective'は通常、警察または私的に、犯罪を解決する人を特に指します。'Investigador'(捜査官)はより広い用語です。科学者も'investigador'ですし、ジャーナリストもそうです。犯罪の文脈では、しばしば互換的に使えます。
なぜ女性の場合、'detective'は'detectiva'に変化しないのですか?
職業を指す'-e'で終わるスペイン語の名詞の中には、性別によって語尾が変化しないものがあります。これらは、'estudiante'(学生)や'cantante'(歌手)のように、男女で形が変わらない単語のグループに属します。女性について話していることを示すために'el'を'la'に変えるだけです。