Inklingo

「握りしめる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は握りしめるです aferrar「握りしめる」が、物や人をしっかりと掴んで離さない、という意味で使われる場合に適しています。特に、滑り落ちないように、あるいはしっかりと保持するために強く掴む状況で用います。.

Japanese → スペイン語

aferrar

/ah-feh-RRAR//afeˈraɾ/

動詞B1普通
「握りしめる」が、物や人をしっかりと掴んで離さない、という意味で使われる場合に適しています。特に、滑り落ちないように、あるいはしっかりと保持するために強く掴む状況で用います。
太い木のロープをしっかりと握っている力強い手。

例文

El niño aferró la mano de su madre con fuerza al cruzar la calle.

その子供は通りを横断するとき、母親の手をしっかりと握りました。

El escalador aferró la roca con fuerza.

登山家は岩をしっかりと掴みました。

Aferró el volante cuando el coche empezó a patinar.

車がスリップし始めたとき、彼はハンドルを握りしめました。

La niña aferraba su muñeca contra el pecho.

少女は人形を胸に抱きしめていました。

aferrarとagarrarの違い

「aferrar」は、非常に強い力が必要な場合や、離したくないというニュアンスがある場合に使います。「agarrar」は、コップの水を掴むような、日常的で単純な動作に使います。

「rr」の音

この単語には二重の「rr」が含まれているため、舌を強く巻いて発音する必要があります。猫のゴロゴロ音や小さなエンジンの音のような響きです。

「afirmar」との混同

間違い:何かを掴むという意味で「afirmar」を使ってしまう。

正しい表現: 「afirmar」は「~を真実だと断言する」という意味です。物理的に掴む場合は「aferrar」を使います。

oprimir

/oh-pree-MEER//o.pɾiˈmiɾ/

動詞B1普通
「握りしめる」が、ボタンやレバーなどを指で押し込む、あるいは圧力を加える、という意味で使われる場合に適しています。物理的に何かを押し下げる動作を表します。
丸くて明るい赤色の大きなボタンを指が押し込んでいるクローズアップ。

例文

Oprime el interruptor para encender la luz.

明かりをつけるには、スイッチを押してください。

Oprime el botón verde para comenzar.

電源を入れるには、緑のボタンを押してください。

Tienes que oprimir la tecla 'Enter' dos veces.

'Enter' キーを 2 回押す必要があります。

El médico oprimió mi abdomen para ver si me dolía.

医者は痛むかどうかを確認するために私の腹部を押した。

Oprimir と Presionar の違い

どちらも「押す」を意味しますが、oprimir はボタンや医療的な文脈など、技術的なものによく使われ、presionar は人を押したり、一般的な圧力をかけたりするのにより一般的に使われます。

印刷(Printing)との混同なし

見た目が似ていますが、oprimir(押す)は imprimir(印刷する)とは異なります。

印刷に oprimir を使う

間違い:Quiero oprimir este documento.

正しい表現: Quiero imprimir este documento. Oprimir は物理的に押し込むことであり、紙にインクを付けることではありません。

「aferrar」と「oprimir」の使い分け

「握りしめる」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、物理的に「押す」意味の「oprimir」を、何かを「掴む」意味で使ってしまうことです。物をしっかりと掴む場合は「aferrar」を使い、「oprimir」はボタンなどを押す際に限定して使用するようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。