「放棄」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “放棄” です “renuncia” — 「renuncia」は、地位、権利、または責任などを自ら手放す、つまり「辞任」「放棄」するという意味で使われます。特に、公的な立場や職務からの離脱を指す場合が多いです。.
renuncia
reh-NUN-see-ah/reˈnun.sja/

例文
El presidente presentó su renuncia después del escándalo.
大統領はスキャンダルの後、辞表を提出した。
La renuncia al cargo fue inesperada.
その役職の辞退は予期せぬものだった。
Firmamos la renuncia a cualquier reclamo legal.
私たちはあらゆる法的請求の権利放棄に署名した。
性別チェック
'renuncia'は女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、'la renuncia' または 'una renuncia' を使います。
動詞との混同
間違い: “動詞の'renunciar'が必要な場所で名詞の'renuncia'を使ってしまう、またはその逆。形が全く同じなので、文が動作(動詞)を必要としているのか、物事(名詞)を必要としているのかを確認しましょう。”
正しい表現: 'Su renuncia fue aceptada'(名詞)と 'Él renuncia hoy'(動詞)を使い分けましょう。
sacrificio
sah-kree-FEE-syoh/sa.kɾiˈfi.sjo/

例文
Estudiar todos los días fue un gran sacrificio, pero valió la pena.
毎日勉強するのは大きな犠牲だったが、それだけの価値はあった。
Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera ir a la universidad.
両親は私が大学に行けるように多くの犠牲を払ってくれた。
Su sacrificio y disciplina la llevaron a ganar la medalla de oro.
彼女の献身と規律が金メダル獲得につながった。
'Hacer' の使い方
犠牲を払うことについて話すとき、スペイン語では動詞「hacer」(する/行う)を使います: 「hacer un sacrificio」。日本語の「〜を払う」という表現に対応します。
動詞の選択
間違い: “Hizo mucho sacrificio.”
正しい表現: Hizo muchos sacrificios. (複数の努力や放棄を指す場合、複数形が使われることが多いです。日本語では「多くの犠牲」と訳されます。)
「renuncia」と「sacrificio」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

