Inklingo

「料理する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は料理するです cocinar「cocinar」は、火を使ったり、調理器具を使って食材を加工する「調理する」という行為そのものを指す場合に使います。特に、温かい食事を作る場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

cocinar

/koh-see-nar//ko.siˈnaɾ/

動詞A1一般
「cocinar」は、火を使ったり、調理器具を使って食材を加工する「調理する」という行為そのものを指す場合に使います。特に、温かい食事を作る場合に適しています。
キッチンコンロの上で蒸気の立つ鍋をかき混ぜている、料理の準備をしている親しみやすい漫画のシェフ。

例文

Mi abuela siempre cocina la cena los domingos.

祖母はいつも日曜日に夕食を料理します。

¿Qué vas a cocinar hoy? Tengo mucha hambre.

今日は何を作る予定ですか?とてもお腹が空いています。

Ella está cocinando un pastel de manzana en el horno.

彼女はオーブンでアップルパイを焼いています。

規則動詞 -AR

これは単純な規則動詞です。すべての「-ar」動詞の標準的な活用語尾が使えるため、活用は非常に予測可能です。

'Cocinar' と 'Hacer' の混同

間違い:'Hacer la comida'(文字通り「食べ物を作る」)。

正しい表現: 'Hacer'(する/作る)が使われることもありますが、料理するという行為について話す場合は 'cocinar' の方がずっと具体的で自然です。「Voy a cocinar la cena.」(夕食を作ります。)

preparar

/pre-pa-RAHR//pɾepaˈɾaɾ/

動詞A1一般
「preparar」は、食事を出すまでの準備全般、または飲み物や簡単な食べ物を作る場合にも使われます。調理というよりは、「用意する」という広い意味合いです。
大きな木製のボウルで新鮮なサラダの材料を混ぜている人の手。

例文

Mi abuela prepara el mejor café del mundo.

私のおばあちゃんが世界一美味しいコーヒーを淹れる(作る)。

'Preparar' と 'Cocinar' の違い

「cocinar」は食べ物を加熱する行為を特に指しますが、「preparar」は飲み物、サラダ、または食事の準備全般に対してより広く使われます。

「cocinar」と「preparar」の使い分け

最もよくある間違いは、「preparar」が「cocinar」の代わりになると思い込んでしまうことです。温かい食事を「調理する」という具体的な行為には「cocinar」を使い、「用意する」という広い意味では「preparar」を使うと区別しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。