「調整する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “調整する” です “cocinar” — 「調整する」が、特に「もっともらしい言い訳や物語などを、苦労してでっち上げる、作り上げる」という意味で使われる場合にこの単語を選びます。嘘や作り話を作るニュアンスがあります。.
cocinar
/koh-see-nar//ko.siˈnaɾ/

例文
Tuvieron que cocinar una excusa creíble para el jefe.
彼らは上司に信じられるような言い訳をでっち上げなければならなかった。
El director cocinó los números para que parecieran mejores.
重役は数字を良く見せるために帳簿を改ざんした(数字をでっち上げた)。
Están cocinando un plan para fusionar las dos empresas.
彼らは2社を合併させる計画を仕組んでいる。
比喩的な用法
この意味で使われるとき、'cocinar' は英語の 'cooking up' a scheme のように、詳細で、しばしば秘密裏の準備を伴うことを示唆します。
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

例文
El gobierno necesita regular mejor el tráfico en la ciudad.
政府は都市の交通をより良く調整する必要があります。
Tienes que regular la temperatura del horno antes de cocinar.
料理する前にオーブンの温度を調節しなければなりません。
La ley regula los derechos de los consumidores.
その法律は消費者の権利を統治します。
規則動詞のパターン
'Regular'は完全に標準的な-ar動詞です。「hablar」や「cantar」のような動詞の活用パターンが分かれば、「regular」も簡単に活用できます。
「cocinar」と「regular」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

