「新参者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “新参者” です “llegado” — 「llegado」は、ある場所や状況に「最近到着した人」を指す場合に最も一般的に使われます。特に、新しい環境に慣れていない状態を強調したいときに適しています。.
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

例文
Como recién llegado, todavía estoy aprendiendo a moverme por la ciudad.
新参者として、私はまだ街の回り方を学んでいるところです。
Dieron una fiesta para los recién llegados a la empresa.
彼らは会社の新参者のためにパーティーを開いた。
動作から人へ
'Llegado' は到着するという動作を行った人を指すことができます。英語で「去った人々」を意味する 'the departed' という言い方があるように、スペイン語では 'el llegado' を使って「到着した人」を意味することができます。
venido
/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

例文
El recién venido no conocía a nadie.
新参者(文字通り:「最近来た人」)は誰も知らなかった。
Eres bien venido a esta casa.
この家へようこそ。
Las recién venidas están buscando el hotel.
(女性の)新参者たちはホテルを探しています。
名詞との一致
「venido」が何かを説明する形容詞のように使われる場合、一致しなければなりません!女性名詞には「venida」に、男性複数形には「venidos」に、女性複数形には「venidas」に変化します。
「bienvenido」との混同
間違い: “「ようこそ」の意味で常に「bien venido」(2語)を使ってしまう。”
正しい表現: 単語の「bienvenido」の方が「ようこそ」としてはるかに一般的です。「well come(うまく来た)」を強調したい場合や、より形式的な文章では「bien venido」(2語)を使います。ほとんどの場合、「¡Bienvenido!」を使いたいでしょう。
「llegado」と「venido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

