Inklingo

「外国の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は外国のです extranjero自国や自分の属する地域ではない、他国や他地域から来たもの、またはそれらに関連するもの全般を指す最も一般的な言葉です。.

extranjero🔊A2

自国や自分の属する地域ではない、他国や他地域から来たもの、またはそれらに関連するもの全般を指す最も一般的な言葉です。

詳しく →
externo🔊A2

体の内部ではなく、外側にあるもの、または外部で使用されるものを指します。薬や化粧品などの分野でよく使われます。

詳しく →
exóticoB1

珍しい、異国風の、またはその土地固有のものではないものを指します。特に、旅行先などで見かける珍しい動植物や文化に対して使われます。

詳しく →
alienígenaB1

地球外生命体、または地球外から来たもの、という意味で使われることが多い言葉です。SFや宇宙関連の文脈で使われます。

詳しく →
forastero🔊B2

その地域やコミュニティに属していない、よそから来た人や物事を指します。地域社会における「部外者」のようなニュアンスを含むことがあります。

詳しく →
exterior🔊B2

「外国」という国や地域そのものを指す名詞として使われます。特に、政府機関の名称(外務省など)や外交の文脈で用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

extranjero

ehx-trahn-HEH-roheks.tɾaŋˈxe.ɾo

adjectiveA2general
自国や自分の属する地域ではない、他国や他地域から来たもの、またはそれらに関連するもの全般を指す最も一般的な言葉です。
青空の下、シンプルな緑の野原にぽつんと立つ鮮やかな赤い日本の鳥居。その場所にとって異質なものを表している。

例文

Mi hermana estudia un idioma extranjero.

私の姉は外国語を勉強しています。

La inversión extranjera es importante para la economía.

La inversión extranjera es importante para la economía. (外国からの投資は経済にとって重要です。)

名詞との一致

形容詞としての 'extranjero' は、修飾する名詞の性(o/a)と数(単数/複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。これは日本語の名詞の後に形容詞(例:外国の言語)が来る構造と似ていますが、スペイン語では性数一致が必要です。

性の一致の誤り

間違い:Compré una comida extranjero.

正しい表現: Compré una comida extranjera. ('comida' は女性名詞なので、形容詞も女性形 'extranjera' にする必要があります。日本語では「外国の食べ物」のように性別で変化しません。)

externo

eks-TEHR-noheksˈteɾno

adjectiveA2general
体の内部ではなく、外側にあるもの、または外部で使用されるものを指します。薬や化粧品などの分野でよく使われます。
閉じた木箱の外側に置かれた、鮮やかな赤いリンゴ。

例文

Esta crema es solo para uso externo.

このクリームは外用のみです。

Necesito un disco duro externo para mis archivos.

ファイルのために外付けハードドライブが必要です。

Factores externos afectaron el resultado del examen.

外部要因が試験結果に影響を与えました。

名詞との一致

この単語は、それが説明する人や物に合わせて語尾が変化します。男性名詞(el factor)には「externo」、女性名詞(la capa)には「externa」、複数形には「-s」を付けます。日本語にはこのような性や数の区別がないため、注意が必要です。

語順

スペイン語では、この単語は通常、それが説明するものの後に置かれます。「disco externo」(ハードドライブ 外付け)のように、これは英語の語順とは逆です。日本語の「外付けハードドライブ」と同じ語順になります。

Externo と Exterior の混同

間違い:La parte externo de la casa.

正しい表現: La parte exterior de la casa.

exótico

adjectiveB1general
珍しい、異国風の、またはその土地固有のものではないものを指します。特に、旅行先などで見かける珍しい動植物や文化に対して使われます。

例文

En el mercado venden muchas frutas exóticas.

市場では、エキゾチックな果物がたくさん売られています。

alienígena

adjectiveB1general
地球外生命体、または地球外から来たもの、という意味で使われることが多い言葉です。SFや宇宙関連の文脈で使われます。

例文

Los científicos investigan la tecnología alienígena recuperada.

科学者たちは回収された異星の技術を調査している。

forastero

fo-ras-TEH-rofoɾasˈteɾo

adjectiveB2general
その地域やコミュニティに属していない、よそから来た人や物事を指します。地域社会における「部外者」のようなニュアンスを含むことがあります。
雪の積もった松の木の枝に止まった、鮮やかな熱帯のオウム。

例文

Trajeron costumbres forasteras que nadie entendía.

誰も理解できない外部の習慣を持ち込んだ。

Ese acento forastero delataba su origen.

その外国訛りは彼の出身地を物語っていた。

La influencia forastera cambió el estilo de la arquitectura local.

外部からの影響が地元の建築様式を変えた。

名詞に合わせる

形容詞として使う場合、修飾する名詞に合わせる必要があります。「costumbre」(習慣)のような女性名詞の場合、「forastera」を使います。

Extraño との混同

間違い:「奇妙な」という意味で「forastero」を使う。

正しい表現: 「別の場所から来た」という意味で「forastero」を使います。単に性格が「奇妙」または「変わっている」場合は、「extraño」や「raro」を使います。

exterior

ehks-teh-RYOReks.teˈɾjoɾ

nounB2formal
「外国」という国や地域そのものを指す名詞として使われます。特に、政府機関の名称(外務省など)や外交の文脈で用いられます。
遠くの岸辺を後にし、開けた青い海を航行する小型旅客船。外国への旅行を象徴している。

例文

El Ministro del Exterior viajará a Asia la próxima semana.

外務大臣は来週アジアへ旅行する予定です。

Ella prefiere comprar productos hechos en el exterior.

彼女は海外(外国)で作られた製品を買うことを好みます。

公的な名称

政府機関を参照する場合、'exterior'は'asuntos exteriores'(外交問題)の短縮形として使われることがよくあります(例:Ministerio de Asuntos Exteriores)。

「extranjero」と「externo」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「extranjero」(外国の)と「externo」(外用の、外部の)です。「extranjero」は国や文化が異なるものを指すのに対し、「externo」は物理的な内と外を区別する際に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。