「条項」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “条項” です “condiciones” — 契約書、利用規約、サービスなどの「条件」や「取り決め」について述べる際に使います。日常会話でもよく使われる表現です。.
condiciones
kon-dee-SYOH-nes/kon.diˈθjo.nes/ (Spain), /kon.diˈsjo.nes/ (Latin America)

例文
Antes de comprar, lee las condiciones del servicio.
購入前に、利用規約を読んでください。
Aceptamos las condiciones del contrato.
私たちは契約の条件に同意します。
Una de las condiciones para el préstamo es tener un buen historial crediticio.
そのローンを受けるための要件の一つは、良好なクレジット履歴があることです。
常に複数形
規則や条件を指す場合、「condiciones」は、英語では文脈によっては単数形の「condition」を使うことがあっても、ほとんどの場合複数形で使用されます。
規則に単数形を使うこと
間違い: “No entiendo la condición.”
正しい表現: No entiendo las condiciones. (規則全体を指す場合は複数形を使います。)
dispositivo
dis-poh-see-TEE-voh/disposiˈtiβo/

例文
El dispositivo legal entrará en vigor el próximo mes.
その法的規定は来月発効します。
Según el dispositivo del contrato, debemos pagar la multa.
契約の条項に従い、我々は罰金を支払わなければなりません。
「condiciones」と「dispositivo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

