Inklingo

「栽培」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cultivo

kool-TEE-bohkulˈti.βo

nounA2general
植物を育てる行為そのものを指す場合に最も一般的に使われます。農作物の生産や園芸など、具体的な栽培活動全般を指します。
土の塊から育つ小さな緑の新芽。

例文

El cultivo de hortalizas es muy común en esta zona.

この地域では野菜の栽培が一般的です。

La lluvia dañó los cultivos de trigo.

雨が小麦の収穫に被害を与えた。

Necesitamos técnicas de cultivo más sostenibles.

私たちはより持続可能な農業技術を必要としています。

常に男性名詞

「o」で終わりますが、「el」または「un」と共に使われることを覚えておいてください。女性だからといって「cultiva」に変化することはありません!

植物の名前を付ける

特定の植物について話すときは、「de」の後に植物の名前を付けます。例:「cultivo de café」(コーヒー栽培)。

Cultivo と Cultura の違い

間違い:La cultura de tomates es difícil.

正しい表現: El cultivo de tomates es difícil. 植物には「cultivo」、社会的な伝統や芸術には「cultura」を使います。

cultura

kool-TOO-rahkulˈtuɾa

nounC1specialized
特定の作物や生物の育成技術、またはその育成プロセス全体を指す場合に使われます。特に、特定の環境下での育成や、より専門的な文脈で使われることがあります。
肥沃な濃い茶色の土壌の接写イラスト。小さな鮮やかな緑色の植物の芽が整然と並んだ3列から生えており、農業の成長を示している。

例文

La cultura del arroz requiere mucha agua.

米の栽培には多くの水が必要だ。

Están haciendo una cultura de bacterias en el laboratorio.

彼らは実験室でバクテリアの培養を行っている。

専門的な文脈

この意味では、通常「de」と栽培または育成されている特定の対象が続きます(例:「cultura de maíz」(トウモロコシ栽培)や「cultura de hongos」(菌類培養))。

「cultivo」と「cultura」の使い分け

初心者が最も間違えやすいのは、「cultivo」と「cultura」の区別です。「cultivo」は一般的な「栽培」行為を指しますが、「cultura」は特定の作物や生物の育成技術やプロセスに焦点を当てた、より専門的な文脈で使われることが多いです。迷ったら、まずは「cultivo」を使うのが安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。