「横断する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “横断する” です “cruzar” — 「道を渡る」「(境界などを)越える」といった、比較的狭い範囲を移動したり、ある地点から別の地点へ移動したりする際に最も一般的に使われます。日常会話で頻繁に登場します。.
cruzar
/kroo-SAHR//kɾuˈsaɾ/

例文
Tienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.
店に着くには、道を渡らなければなりません。
El equipo logró cruzar la meta en primer lugar.
チームは1位でゴールラインを渡ることに成功しました。
Vamos a cruzar el puente porque es más rápido.
近道なので、橋を渡るつもりです。
ZからCへの綴り変化
スペイン語では「ze」や「zi」が許されないため、cruzarの「z」は直後に「e」が続く場合(点過去の「yo」形 crucé や、現在接続法の全活用形 cruce, crucemos など)には必ず「c」に変化します。
Z/C変化を忘れること
間違い: “Yo cruzé la línea.”
正しい表現: Yo crucé la línea. (Eの前に来るZはCに変わることを覚えておきましょう。)
atravesar
/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

例文
Necesitamos atravesar el puente para llegar al otro lado.
向こう側へ行くには、橋を渡る必要があります。
El tren atraviesa los campos de trigo muy rápido.
その列車は小麦畑をとても速く横切ります。
語幹変化のルール
この動詞は不規則動詞です。現在形のストレスがその音節にかかる場合(「ブーツ」の形)、中央の「e」が「ie」に変化します。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo 'atraveso' (誤り)”
正しい表現: Yo 'atravieso' (一人称単数では「e」を「ie」に変える必要があります)。
recorrer
reh-koh-REHR/rekoˈrer/

例文
Queremos recorrer toda Europa este verano.
この夏、ヨーロッパ中を巡りたい。
Recorrieron la ciudad a pie buscando el museo.
彼らは博物館を探して、徒歩で街中を歩き回った。
El sendero recorre la orilla del río.
その道は川岸に沿って続いている。
por を伴わない使い方
歩く場所を示す際によく 'por' を使う 'caminar' とは異なり、'recorrer' は通常、場所を直接目的語として取ります。「recorrer por la ciudad」ではなく、「recorrer la ciudad」と言います。
recorrer と Recordar の混同
間違い: “「思い出す」という意味で 'recorrer' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 記憶については 'recordar' を使いましょう。'Recorrer' は移動や距離に関することです。
「cruzar」と「atravesar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


