「〜次第の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “〜次第の” です “condicionado” — 「〜次第の」が、ある特定の条件が満たされるかどうかに結果が左右されることを示す場合に使います。つまり、「〜という条件付きで」という意味合いです。.
condicionado
/kon-dee-syo-nah-doh//kondiθjoˈnaðo/

例文
El éxito del proyecto está condicionado al presupuesto.
プロジェクトの成功は予算次第です。
Es una oferta condicionada a la disponibilidad de stock.
在庫状況次第のオファーです。
Su comportamiento está condicionado por su educación.
彼の行動は育った環境によって条件づけられている。
名詞との一致
この単語は、それが修飾する名詞に合わせて変化させる必要があります。例えば、「la oferta」(オファー)のような女性名詞について話す場合は、「condicionada」を使わなければなりません。
「a」との接続
何かがある「〜次第」または「〜に対して」条件づけられていると言いたいときは、必ずその後に「a」を使います(例:condicionado a algo)。
文法用語との混同
間違い: “「もし〜ならば」という文法的な時制について話す際に「condicionado」を使用すること。”
正しい表現: 文法的な時制には「condicional」を使い、「condicionado」は規則に依存する状況について使います。
eventual
/eh-ben-too-ahl//ebenˈtual/

例文
Debemos prepararnos para un eventual retraso del vuelo.
万一の遅延に備えておく必要があります。
El plan cubre cualquier eventual pérdida de datos.
The plan covers any potential loss of data.
Estamos listos para una eventual emergencia.
We are ready for a possible emergency.
名詞の前に置かれることが多い
『eventual』が「起こりうる」または「潜在的な」という意味で、フォーマルな文脈で使われる場合、名詞の前に置かれることが多いです(例:'una eventual crisis')。
「condicionado」と「eventual」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

