Inklingo

「正式な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は正式なです oficial公的機関によって定められたり、公式に認められたりしている事柄に対して使います。政府の発表や公式記録などが該当します。.

oficial🔊A2

公的機関によって定められたり、公式に認められたりしている事柄に対して使います。政府の発表や公式記録などが該当します。

詳しく →
oficiales🔊A2

「oficial」の複数形ですが、文脈としては「公に受け入れられている」という意味合いが強く、特に統計やデータなどの公式な数値を指す場合に使われます。

詳しく →
adecuado🔊B1

ある目的や状況に「ふさわしい」「適した」という意味で使われます。特定の機能を持つ道具や、状況に合った行動などを指します。

詳しく →
apropiado🔊B1

「適切な」「ちょうど良い」という意味で、特にタイミングや場所、振る舞いなどが、その状況に合っていることを表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

oficial

/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

AdjectiveA2no context
公的機関によって定められたり、公式に認められたりしている事柄に対して使います。政府の発表や公式記録などが該当します。
公式な承認を表す、角に権威ある赤いシーリングワックスのスタンプが押された、きれいな書類。

例文

El comunicado oficial será publicado mañana.

公式発表は明日公開されます。

Necesitas una traducción oficial del documento.

書類の公的な翻訳が必要です。

La versión oficial de los hechos es diferente.

出来事の公式見解は異なります。

男性形と女性形で形が変わらない

'Oficial'は、男性名詞にも女性名詞にも変化しないため便利な形容詞です。「el comunicado oficial」(男性)と「la versión oficial」(女性)のように使います。複数形でのみ変化します:「los documentos oficiales」。

複数形の「-es」を忘れる

間違い:Los documentos oficial son importantes.

正しい表現: Los documentos oficiales son importantes. 'Documentos'が複数形なので、それに合わせるために'oficial'も'oficiales'にする必要があります。

oficiales

oh-fee-see-AH-less/ofiˈsjales/

AdjectiveA2公に受け入れられている
「oficial」の複数形ですが、文脈としては「公に受け入れられている」という意味合いが強く、特に統計やデータなどの公式な数値を指す場合に使われます。
円形で大きな赤いシーリングワックスが、装飾的なデザインでシンプルな白い紙に押されており、公式な承認を象徴している。

例文

Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.

公式の売上高は明日発表されます。

Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.

私たちはコンテストの公式ルールに従わなければなりませんでした。

Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.

カナダの公用語は英語とフランス語です。

形容詞の一致

'oficiales' は形容詞として複数形であり、修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞(documentos oficiales)と女性名詞(reglas oficiales)の両方に機能します。

単数形の誤用

間違い:Los datos oficial son incorrectos.

正しい表現: Los datos oficiales son incorrectos. ('datos'が複数形なので、複数形の語尾が必要です。)

adecuado

ah-deh-KWAH-dah/a.ðeˈkwa.ða/

AdjectiveB1no context
ある目的や状況に「ふさわしい」「適した」という意味で使われます。特定の機能を持つ道具や、状況に合った行動などを指します。
明るい黄色のパズルのピースが、より大きな形の青い切り欠きにぴったりとはまっている様子は、適切または状況に合っているという意味合いを示しています。

例文

Esta es la herramienta adecuada para cortar el metal.

これは金属を切るのに適切な道具です。

La iluminación no era adecuada para leer el menú.

La iluminación no era adecuada para leer el menú. (その照明はメニューを読むにはふさわしくありませんでした。)

Necesitas una respuesta adecuada a la situación tan delicada.

You need a suitable answer for such a delicate situation. (そのようなデリケートな状況には、ふさわしい答えが必要です。)

性と数の一致

「adecuada」は「-a」で終わるため、女性形です。女性名詞(例:'la casa adecuada'、'una decisión adecuada')でのみ使用する必要があります。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では名詞の性と一致させる必要があります。

数の不一致を忘れること

間違い:Las herramientas adecuada.

正しい表現: Las herramientas adecuadas. (名詞が複数形の場合、形容詞も複数形にする必要があります。日本語では「道具」が単数か複数か区別しないため、この間違いが起こりがちです。)

apropiado

ah-proh-pee-AH-doh/a.pɾoˈpja.ðo/

adjectiveB1no context
「適切な」「ちょうど良い」という意味で、特にタイミングや場所、振る舞いなどが、その状況に合っていることを表します。
明るい黄色の長靴を履き、青い傘をさした笑顔の子供が小雨の中で楽しそうに立っており、その天候に適した服装を表しています。

例文

Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.

上司と話すための適切なタイミングを見つける必要があります。

Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.

この上品なレストランでショートパンツを履くのは適切ではありません。

La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.

あなたが与えた答えは非常に適切で外交的でした。

性・数の一致

'apropiado'は形容詞なので、修飾する名詞の性や数に合わせて語尾を変える必要があります。女性名詞には'-a'(la hora apropiada)、男性複数形には'-os'、女性複数形には'-as'を使います。

配置の柔軟性

この単語は通常、名詞の後ろに置かれます(el momento apropiado)が、ややフォーマルまたは文学的な響きを持たせるために名詞の前に置くこともできます(un apropiado momento)。

性の一致の忘れ

間違い:La situación es apropiado.

正しい表現: La situación es apropiada. ('situación'が女性名詞なので、形容詞も-aで終わる必要があります。)

「oficial」と「adecuado/apropiado」の使い分け

「正式な」をスペイン語に訳す際、最も混乱しやすいのは「公式の」という意味合いを持つ「oficial」と、「適切な」「ふさわしい」という意味の「adecuado」「apropiado」の区別です。公的な文書や発表など、権威や公式性が関わる場合は「oficial」を、単に状況や目的に合っている場合は「adecuado」や「apropiado」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。