「正式な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “正式な” です “oficial” — 公的機関によって定められたり、公式に認められたりしている事柄に対して使います。政府の発表や公式記録などが該当します。.
oficial
/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

例文
El comunicado oficial será publicado mañana.
公式発表は明日公開されます。
Necesitas una traducción oficial del documento.
書類の公的な翻訳が必要です。
La versión oficial de los hechos es diferente.
出来事の公式見解は異なります。
男性形と女性形で形が変わらない
'Oficial'は、男性名詞にも女性名詞にも変化しないため便利な形容詞です。「el comunicado oficial」(男性)と「la versión oficial」(女性)のように使います。複数形でのみ変化します:「los documentos oficiales」。
複数形の「-es」を忘れる
間違い: “Los documentos oficial son importantes.”
正しい表現: Los documentos oficiales son importantes. 'Documentos'が複数形なので、それに合わせるために'oficial'も'oficiales'にする必要があります。
oficiales
oh-fee-see-AH-less/ofiˈsjales/

例文
Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.
公式の売上高は明日発表されます。
Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.
私たちはコンテストの公式ルールに従わなければなりませんでした。
Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.
カナダの公用語は英語とフランス語です。
形容詞の一致
'oficiales' は形容詞として複数形であり、修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞(documentos oficiales)と女性名詞(reglas oficiales)の両方に機能します。
単数形の誤用
間違い: “Los datos oficial son incorrectos.”
正しい表現: Los datos oficiales son incorrectos. ('datos'が複数形なので、複数形の語尾が必要です。)
adecuado
ah-deh-KWAH-dah/a.ðeˈkwa.ða/

例文
Esta es la herramienta adecuada para cortar el metal.
これは金属を切るのに適切な道具です。
La iluminación no era adecuada para leer el menú.
La iluminación no era adecuada para leer el menú. (その照明はメニューを読むにはふさわしくありませんでした。)
Necesitas una respuesta adecuada a la situación tan delicada.
You need a suitable answer for such a delicate situation. (そのようなデリケートな状況には、ふさわしい答えが必要です。)
性と数の一致
「adecuada」は「-a」で終わるため、女性形です。女性名詞(例:'la casa adecuada'、'una decisión adecuada')でのみ使用する必要があります。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では名詞の性と一致させる必要があります。
数の不一致を忘れること
間違い: “Las herramientas adecuada.”
正しい表現: Las herramientas adecuadas. (名詞が複数形の場合、形容詞も複数形にする必要があります。日本語では「道具」が単数か複数か区別しないため、この間違いが起こりがちです。)
apropiado
ah-proh-pee-AH-doh/a.pɾoˈpja.ðo/

例文
Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.
上司と話すための適切なタイミングを見つける必要があります。
Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.
この上品なレストランでショートパンツを履くのは適切ではありません。
La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.
あなたが与えた答えは非常に適切で外交的でした。
性・数の一致
'apropiado'は形容詞なので、修飾する名詞の性や数に合わせて語尾を変える必要があります。女性名詞には'-a'(la hora apropiada)、男性複数形には'-os'、女性複数形には'-as'を使います。
配置の柔軟性
この単語は通常、名詞の後ろに置かれます(el momento apropiado)が、ややフォーマルまたは文学的な響きを持たせるために名詞の前に置くこともできます(un apropiado momento)。
性の一致の忘れ
間違い: “La situación es apropiado.”
正しい表現: La situación es apropiada. ('situación'が女性名詞なので、形容詞も-aで終わる必要があります。)
「oficial」と「adecuado/apropiado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



