Inklingo

「役人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は役人です oficial警察官や軍人など、特定の組織に所属する公務員を指す場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

oficial

/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

NounB1
警察官や軍人など、特定の組織に所属する公務員を指す場合に最も一般的に使われます。
シンプルな街の風景の中に立つ、紺色の制服と帽子をかぶった親しみやすい警察官。権威ある役職の人物を表している。

例文

Un oficial de policía me pidió la documentación.

警察官が私の身分証明書の提示を求めた。

El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.

大統領は陸軍の高官たちと会談した。

Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.

政府の役人が私たちの街を訪れた。

女性を指す場合

女性の将校や役人を指す場合、多くの場合「la oficial」を使うだけで済みます。例えば、「La oficial me ayudó」(その女性将校が私を助けてくれた)のように使います。女性形である「oficiala」も存在しますが、はるかに一般的ではありません。

autoridad

au-to-ri-DAD/aw.to.ɾiˈðað/

nounB1
単数形では、一般的に「権力を持つ人」や、特定の分野で意思決定権を持つ個人を指しますが、「役人」というニュアンスで使われることは少ないです。文脈によっては「権威」とも訳せます。
制服を着た2人の人物が左右対称に立っている、公式で格式張った建物の入り口のシンプルなイラスト。当局を表す。

例文

La autoridad local aprobó el nuevo proyecto.

地元の当局(権威者)が新しい計画を承認した。

Llamamos a las autoridades después del accidente.

事故後、私たちは当局(警察/役人)を呼びました。

Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.

彼女は量子物理学における世界的な権威/専門家と見なされています。

La autoridad municipal decidió cerrar el parque.

市当局(市の役人)は公園を閉鎖することを決定しました。

単数形と複数形

警察や政府関係者を指す場合、スペイン語では複数形 'las autoridades'(当局)が使われることがよくあります。しかし、専門家一人を指す場合は単数形の 'una autoridad' が正しいです。

'autoridad' を警察という意味で使うこと

間違い:Llamamos la policía (正しいが、ややインフォーマル)。

正しい表現: Llamamos a las autoridades (よりフォーマルで包括的)。当局全体を指す場合は 'las autoridades' を使います。

autoridades

/ah-oo-toh-ree-DAH-des//autoɾiˈðaðes/

nounB1
複数形では、政府機関や公的機関全体、またはそれらを代表する人々を指します。「当局」という訳語が最も近いです。
権力者や政府関係者を示す、威厳のある長い木製の机の後ろに座っている、真剣な表情のスーツ姿の人物を写した、カラフルな絵本の挿絵。

例文

Las autoridades escolares cancelaron la clase por la nieve.

学校当局は雪のため授業を中止した。

Debemos seguir las instrucciones de las autoridades sanitarias.

私たちは保健当局の指示に従わなければなりません。

Si ves algo sospechoso, llama inmediatamente a las autoridades.

何か不審なものを見かけたら、すぐに当局に電話してください。

常に複数形

単一の統治機関を指す場合でも、この単語はほとんど常に複数形(Las autoridades=当局)で使われます。

女性名詞の一致

語源である 'autoridad' が女性名詞であるため、'las'(その)や形容詞など、周りの単語もすべて女性形に一致させる必要があります。

単数形を使うこと

間違い:La autoridad llegaron.

正しい表現: Las autoridades llegaron. (当局が到着した) 複数形と動詞の複数形活用を使わなければなりません。

「oficial」と「autoridad(es)」の使い分け

「役人」をスペイン語に訳す際、具体的に職務に就いている個人(警察官など)を指すのか、それとも組織や機関全体を指すのかで単語が変わります。単数形の「autoridad」は個人を指すこともありますが、「役人」というよりは「権威者」の意味合いが強い場合が多いので注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。