oficial
“oficial” の意味は “公式の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
公式の
他にも: 正式な, 公認の
📝 使用例
El comunicado oficial será publicado mañana.
A2公式発表は明日公開されます。
Necesitas una traducción oficial del documento.
B1書類の公的な翻訳が必要です。
La versión oficial de los hechos es diferente.
B1出来事の公式見解は異なります。
将校
他にも: 役人, 職員, 熟練労働者
📝 使用例
Un oficial de policía me pidió la documentación.
B1警察官が書類の提示を求めた。
El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.
B2大統領は陸軍の高官たちと会談した。
Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.
B2政府の役人が私たちの街を訪れた。
Mi hermano es oficial de primera en una carpintería.
C1私の兄は木工所で一級の熟練労働者だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: oficial
2問中1問目
'oficial'が人物を指して使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「officialis」(義務や職務に関連する)に由来します。これはさらに「officium」(奉仕、義務、職務)から来ています。今日のすべての意味、つまり公式な義務から職務に就いている人物に至るまで、その繋がりを見出すことができます。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'oficial'と'funcionario'の違いは何ですか?
良い質問ですね!これらは時に重なります。「Funcionario」はほぼ常に公務員や政府職員('un funcionario público')を指します。「Oficial」はより広範です。政府の役人であることもありますが、警察官、軍の将校、あるいは民間企業の熟練労働者を指すこともあります。すべての「funcionarios」は一種の「oficial」ですが、すべての「oficiales」が「funcionarios」であるわけではありません。
'oficial'は常に真面目な言葉ですか?
ほとんどの場合、そうです。権威、規則、正式な立場に関連しています。スラング的なカジュアルな言い方では使いません。例えば、ある出来事の「公式見解」(当局が起こったと言うこと)について話すことはあっても、友人は「chisme」(ゴシップ)つまり非公式なバージョンを話すかもしれません!

