privado
pree-V AH -doh
/pɾiˈβaðo/
柵の裏にある家のような「privado」な空間。
📝 使用例
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
A2私的な場所であなたと話す必要があります。
Esta es información estrictamente privada.
B1これは厳密に私的な情報です。
El club tiene una playa privada para sus miembros.
B2そのクラブには会員専用のビーチがあります。
💡 文法のポイント
語尾の一致
多くのスペイン語の形容詞と同様に、'privado' は修飾する名詞と性・数の一致が必要です。男性単数形(el coche privado)には 'privado'、女性単数形(la vida privada)には 'privada'、男性複数形には 'privados'、女性複数形には 'privadas' を使います。
❌ よくある間違い
性の無視
間違い: “Hablamos de la tema privado.”
正しい表現: Hablamos del tema privado. (Temaは男性名詞なので、'privado' が正しいです。日本語の「テーマ」は中立的ですが、スペイン語では男性です。)
⭐ 使い方のヒント
語順
この意味では、'privado' は修飾する名詞の直後に置かれることがほとんどです: 'un coche privado'(一台の私的な車)、'una clínica privada'(一つの私的なクリニック)。

本質的な要素が欠けているものは、「privado」、つまり剥奪されている状態です。
📝 使用例
Están privados de sus derechos básicos.
C1彼らは基本的な権利を剥奪されています。
El paciente se sintió privado de sueño durante días.
B2その患者は何日間も睡眠を奪われていると感じた。
💡 文法のポイント
'de' が必須
'privado' が「剥奪された」「欠けている」という意味で使われる場合、常に 'de'(~から、~を)が続き、欠けているものを指します。
動作と状態
この意味では、「剥奪されている」ことは通常一時的な状態や結果であるため、'ser'(本質的に~である)よりも 'estar'(~の状態にある)がはるかに多く使われます。
⭐ 使い方のヒント
フォーマルな文脈
この意味は、特に法律問題や権利、健康について話す際に、真面目またはフォーマルな文章のために取っておきましょう。単純な欠如については、'no tener' や 'carecer de' を使います。

軍隊の階級である「一等兵」も「privado」と訳されます。
📝 使用例
El general saludó a cada privado de la tropa.
B2将軍は部隊の一人一人の一等兵に挨拶をした。
Mi tío es un privado en el ejército.
B2私の叔父は軍隊の一等兵です。
⭐ 使い方のヒント
性別に関する注記
この階級の女性兵士を指す場合は、'la privado'(同じ形)または 'la soldada' を使うことがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: privado
2問中1問目
'剥奪された' または '欠けている' という意味で 'privado' が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
秘密について話したい場合、'privado' と 'secreto' のどちらが良いですか?
秘密については 'secreto' の方が適切です。'Privado' は通常、「公的ではない」または「特定の人々にとって個人的な」という意味合いが強いです。例えば、「Mi diario es privado」(私だけが読めるという意味)ですが、「El tesoro es un secreto」(誰もその宝物のことを知らないという意味)となります。
'privado' と 'particular' はどのように違いますか?
非常に似ています!'Privado' は通常、公的な領域からの除外(民間のビジネスなど)を意味します。'Particular' は個人の、または特有の(私個人のスタイルなど)や、個人の住居(私邸)を指す場合によく使われます。