privado
“privado” の意味は “私的な” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私的な, 個人の
他にも: 専用の, 人里離れた
📝 使用例
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
A2私的な場所であなたと話す必要があります。
Esta es información estrictamente privada.
B1これは厳密に私的な情報です。
El club tiene una playa privada para sus miembros.
B2そのクラブには会員専用のビーチがあります。
剥奪された, 制限された
他にも: 失われた
📝 使用例
Están privados de sus derechos básicos.
C1彼らは基本的な権利を剥奪されています。
El paciente se sintió privado de sueño durante días.
B2その患者は何日間も睡眠を奪われていると感じた。
一等兵
他にも: 私立探偵
📝 使用例
El general saludó a cada privado de la tropa.
B2将軍は部隊の一人一人の一等兵に挨拶をした。
Mi tío es un privado en el ejército.
B2私の叔父は軍隊の一等兵です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: privado
2問中1問目
'剥奪された' または '欠けている' という意味で 'privado' が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
'Privado' はラテン語の *privātus* に由来し、「公生活から切り離された」または「個人に属する」という意味でした。また、動詞 *privare*(奪う、盗む)の過去分詞でもあります。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
秘密について話したい場合、'privado' と 'secreto' のどちらが良いですか?
秘密については 'secreto' の方が適切です。'Privado' は通常、「公的ではない」または「特定の人々にとって個人的な」という意味合いが強いです。例えば、「Mi diario es privado」(私だけが読めるという意味)ですが、「El tesoro es un secreto」(誰もその宝物のことを知らないという意味)となります。
'privado' と 'particular' はどのように違いますか?
非常に似ています!'Privado' は通常、公的な領域からの除外(民間のビジネスなど)を意味します。'Particular' は個人の、または特有の(私個人のスタイルなど)や、個人の住居(私邸)を指す場合によく使われます。


