「公式の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “公式の” です “oficial” — 「公式の」という意味で最も一般的に使われ、政府、組織、または権威によって承認され、正式に認められたものを指す場合に使います。例:公式声明、公式発表など。.
oficial
o-fee-SYALo.fiˈsjal

例文
El comunicado oficial será publicado mañana.
公式発表は明日公開されます。
Necesitas una traducción oficial del documento.
書類の公的な翻訳が必要です。
La versión oficial de los hechos es diferente.
出来事の公式見解は異なります。
男性形と女性形で形が変わらない
'Oficial'は、男性名詞にも女性名詞にも変化しないため便利な形容詞です。「el comunicado oficial」(男性)と「la versión oficial」(女性)のように使います。複数形でのみ変化します:「los documentos oficiales」。
複数形の「-es」を忘れる
間違い: “Los documentos oficial son importantes.”
正しい表現: Los documentos oficiales son importantes. 'Documentos'が複数形なので、それに合わせるために'oficial'も'oficiales'にする必要があります。
oficiales
oh-fee-see-AH-lessofiˈsjales

例文
Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.
公式の売上高は明日発表されます。
Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.
私たちはコンテストの公式ルールに従わなければなりませんでした。
Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.
カナダの公用語は英語とフランス語です。
形容詞の一致
'oficiales' は形容詞として複数形であり、修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞(documentos oficiales)と女性名詞(reglas oficiales)の両方に機能します。
単数形の誤用
間違い: “Los datos oficial son incorrectos.”
正しい表現: Los datos oficiales son incorrectos. ('datos'が複数形なので、複数形の語尾が必要です。)
autorizado
ow-toh-ree-SAH-dohau.to.riˈsa.do

例文
Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.
許可された職員のみがこのエリアに入ることができます。
Esta es la versión autorizada del libro.
これはその本の公式(許可された)版です。
Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.
ここに建てるには、認可された許可証が必要です。
名詞との一致
形容詞として、'autorizado' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。名詞が女性名詞(例:'entrada')の場合、'autorizada' と言わなければなりません。
性・数の不一致
間違い: “La entrada es autorizado.”
正しい表現: La entrada es autorizada. (女性名詞 'entrada' には女性形の語尾 '-a' が必要です。)
formal
for-MAHLfoɾˈmal

例文
Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.
結婚式では、フォーマルな服装をすることが義務付けられています。
Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.
その部署に公式な申請書を送る必要があります。
La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.
会議は非常にフォーマルで、皆がお互いを「usted」(丁寧な二人称)で呼び合っていました。
形容詞の一致
「formal」は「l」で終わるため、修飾する名詞の数(単数形か複数形か)にのみ一致します。「un evento formal」(一つのフォーマルなイベント)と「varios eventos formales」(いくつかのフォーマルなイベント)のように変化します。
institucional
een-stee-too-syoh-NAHLinstityθjoˈnal

例文
El presidente dio un discurso institucional muy serio.
大統領は非常に真剣な公式演説を行った。
Necesitamos mejorar la imagen institucional de la empresa.
会社の企業イメージを改善する必要がある。
Es importante respetar los canales institucionales para resolver el conflicto.
紛争を解決するためには、制度的なチャネルを尊重することが重要だ。
性別で形が変わらない
この単語は、男性名詞にも女性名詞にも同じ形を使います。「el mensaje institucional(制度的なメッセージ)」も「la ayuda institucional(制度的な支援)」も、形容詞の形は変わりません。
配置
スペイン語では、この単語はほとんどの場合、それが修飾する名詞の後に置かれます。「an official message」が「un mensaje oficial」となるのと同じです。
「o」や「a」を付け足してしまう
間違い: “La regla institucionaria.”
正しい表現: La regla institucional. -alで終わる単語は、性別に関係なく形は変わりません。
burocrático
例文
El proceso para obtener la visa es muy burocrático.
ビザを取得する手続きは非常に官僚的です。
「oficial」と「autorizado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




