「歩き回る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “歩き回る” です “recorrer” — 広範囲の場所を「巡る」「旅する」といったニュアンスで歩き回る場合に使います。観光や旅行で各地を訪ねるような状況に適しています。.
recorrer
reh-koh-REHRrekoˈrer

例文
Queremos recorrer toda Europa este verano.
この夏、ヨーロッパ中を巡りたい。
Recorrieron la ciudad a pie buscando el museo.
彼らは博物館を探して、徒歩で街中を歩き回った。
El sendero recorre la orilla del río.
その道は川岸に沿って続いている。
por を伴わない使い方
歩く場所を示す際によく 'por' を使う 'caminar' とは異なり、'recorrer' は通常、場所を直接目的語として取ります。「recorrer por la ciudad」ではなく、「recorrer la ciudad」と言います。
recorrer と Recordar の混同
間違い: “「思い出す」という意味で 'recorrer' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 記憶については 'recordar' を使いましょう。'Recorrer' は移動や距離に関することです。
patear
pah-teh-ARpa.teˈaɾ

例文
Tuvimos que patear todo el centro histórico para encontrar el restaurante.
そのレストランを見つけるために、歴史地区全体を歩き回らなければならなかった。
El vendedor pasa el día pateando barrios.
そのセールスマンは一日中、近所を歩き回って過ごす。
danzar
dahn-SAHRdanˈsaɾ

例文
Lleva toda la mañana danzando por la oficina.
彼女は朝からオフィス中を忙しく動き回っている。
No pares de danzar, ¡siéntate y descansa!
動き回るのはやめて、座って休みなさい!
比喩的な動き
インフォーマルに使われる場合、この言葉は、じっとしていられない人や、タスクの間を絶えず動き回っている様子を表します。
「recorrer」と「patear」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


