「残される」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残される” です “quedamos” — 「残される」が、あるプロセスや出来事の後に「結果として残るもの」を指す場合に使います。数量や状態が確定したことを示します。.
quedamos
keh-DAH-mos/keˈða.mos/

例文
Después de la venta, solo quedamos con cinco unidades.
セール後、私たちは5ユニットしか残りませんでした。
Si no nos apuramos, quedamos atrás.
急がないと、取り残されてしまうだろう。
Después de la discusión, quedamos muy decepcionados.
議論の後、私たちはひどくがっかりした結果になった。
結果を表す
この意味は、形容詞が続くと「〜になる」や「結局〜という状態になる」のように機能することが多いです。「Quedamos satisfechos」(私たちは満足した状態で終わった=満足した)のように使われます。
queden
/KEH-dehn//ˈkeðen/

例文
Espero que no queden dudas sobre el plan.
計画について疑問が残らないことを願っています。
Que queden solo los que tienen entrada.
チケットを持っている人だけ残ってください。
No creo que queden más boletos.
まだチケットが残っているとは思えません。
接続法の引き金
「queden」は、何かが残っているかどうかについて疑念、願望、感情を表現するときに使われる特別な動詞の形です。「Dudo que queden」(残っているとは思えない)のように使います。
不確実性に対する活用形の誤用
間違い: “No creo que quedan entradas.”
正しい表現: No creo que queden entradas. (疑いや否定の気持ちを表す場合、スペイン語では接続法「queden」を使う必要があります。)
quedes
KAY-dehs/ˈkeðes/

例文
Dudo que te quedes en casa este fin de semana.
あなたが今週末家に留まるかどうか疑問です。
No te quedes sin postre, es delicioso.
デザートを食べ残さないで、それは美味しいですよ。(文字通り:「デザートなしで残らないで」)
Quiero que te quedes con el cambio.
お釣りはあなたが持っていてほしい。(文字通り:「お釣りを持って留まっていてほしい」)
「Se」が違いを生む
「留まる」という意味で「quedar」を使う場合、再帰動詞「quedarse」になります。「Quedes」はここでも使われますが、「te」を加えなければなりません:「te quedes」(あなたが留まる)。
接続法の引き金
会うという意味と同様に、「quedes」は誰かが留まることについての疑念、感情、願望を表現するときに使われます:「Es mejor que te quedes」(あなたが留まる方が良い)。
代名詞の省略
間違い: “No quedes en la habitación.”
正しい表現: No te quedes en la habitación. (「留まる」という意味の場合、再帰代名詞「te」が不可欠です。)
「quedamos」と「queden」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


