Inklingo

「気づいていない」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は気づいていないです ignorante特定の情報や知識を持っていない、という意味で「気づいていない」を表現したい場合に使います。一般的な知識不足や、ある事柄について知らない状態を指します。.

Japanese → スペイン語

ignorante

/eeg-noh-RAHN-teh//iɣnoˈɾante/

adjetivoB1general
特定の情報や知識を持っていない、という意味で「気づいていない」を表現したい場合に使います。一般的な知識不足や、ある事柄について知らない状態を指します。
複雑な地図を逆さまに持って困惑している様子の人物(シンプルな絵本風)。

例文

Soy ignorante en temas de leyes.

私は法律問題については情報がありません。

No seas tan ignorante de la realidad.

現実に対してあまりにも無知でいてはいけないよ。

誰に対しても同じ単語

この単語は-eで終わるため、男性を説明する場合でも女性を説明する場合でも形は変わりません。

常に侮辱的だと決めつけること

間違い:'ignorante'を単に意地悪な意味だけで使うこと。

正しい表現: 多くの場合、単に特定の事実を知らないという意味で使われ、日本語の「知らない」や「無知な」に近いです。

inconsciente

in-kon-syén-te/iŋkonˈsjente/

adjetivoB1general
意識がない、またはある状況や自分の状態に全く気づいていない、という意味で「気づいていない」を表現したい場合に使います。特に、事故などで一時的に意識を失った状況や、自分の行動の結果に無自覚な状態を指します。
意識を失っている状態を表す、仰向けに平らに横たわり、完全に静止して目を閉じている人の単純化されたイラスト。

例文

Después del accidente, el conductor quedó inconsciente por unos minutos.

事故の後、運転手は数分間意識不明のままだった。

Ella fue completamente inconsciente del peligro que corría.

彼女は自分が負っている危険に全く気づいていなかった。

Fue un error inconsciente; no quise ofender a nadie.

それは無意識の(意図しない)間違いでした。誰かを侮辱するつもりはありませんでした。

常に形が変わらない

ほとんどの形容詞と異なり、「inconsciente」は性別によって変化しません(男性名詞にも女性名詞にも使われます)。変化するのは複数形「inconscientes」のみです。

SerとEstar

意識を失っている一時的な状態について話す場合は「estar」を使います(例:El paciente está inconsciente.)。「ser」は、人が一般的に気づきに欠けていることを説明する場合など、あまり使われません。

誤って性別を変えてしまうこと

間違い:La mujer inconscienta.

正しい表現: La mujer inconsciente. この形容詞は-o/-aで終わらないため、性別によって語尾が変化しないことを覚えておきましょう。

「ignorante」と「inconsciente」の使い分け

「ignorante」は知識がないことを指し、「inconsciente」は意識がない、または状況に全く気づいていないことを指します。単に情報を持っていないのか、それとも意識レベルで気づいていないのかで使い分けましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。