「気まずい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “気まずい” です “incómodo” — 人間関係や社会的な場面で、居心地の悪さや気まずさを感じる状況を表すときに使います。会話が途切れた時や、気まずい雰囲気になった時などに適しています。.
incómodo
/een-KOH-moh-doh//inˈko.mo.ðo/

例文
Hubo un silencio incómodo después de que se fue.
彼女が去った後、気まずい沈黙が流れた。
Me sentí muy incómoda cuando me hicieron esa pregunta personal.
彼らがその個人的な質問をしたとき、私はとても居心地が悪かった/気まずかった。
Tuve que darle la noticia, fue un momento incómodo.
私がその知らせを伝えなければならなかった。気まずい瞬間だった。
気まずさを感じる時
自分が気まずい、または居心地が悪いと感じたいときは、必ず動詞ESTARを使います。「Estoy incómodo」(私は気まずく感じている)のように使います。これは一時的な状態を説明しているからです。
'Ser'を感情に使うこと
間違い: “Soy incómodo.”
正しい表現: Estoy incómodo. この間違いをすると、あなたは今そのように感じているのではなく、「(あなたは)気まずい人だ」(あなたの性格の一部だ)という意味になってしまいます。
violenta
/bee-oh-LEN-tah//bjoˈlenta/

例文
La tormenta de anoche fue muy violenta.
昨夜の嵐はとても激しかった(violentaだった)。
Se produjo un silencio violento cuando él entró en la habitación.
彼が部屋に入ってきたとき、気まずい(violentoな)沈黙が流れた。
Ella no es una persona violenta.
彼女は暴力的な人ではない。
性の一致
この単語は 'a' で終わるため、女性名詞(または女性を指す場合)を修飾するときにのみ使用します。男性名詞を修飾する場合は 'violento' に変える必要があります。日本語の名詞には性別がないため、修飾する対象(例:嵐=女性名詞)を意識する必要があります。
「気まずい」の罠
間違い: “'violenta'を物理的な喧嘩や暴力的な出来事だけに使うこと。”
正しい表現: スペイン語では、'violenta' は不自然で居心地の悪い「社会的に気まずい」状況を表すのによく使われる単語であることを覚えておきましょう。
「incómodo」と「violenta」の混同について
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

