Inklingo

「派閥」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は派閥です bando集団が明確に対立する二つ以上のグループに分かれている状況で使われます。特に、争いや対立関係にある陣営を指す場合に適しています。.

bando🔊B1

集団が明確に対立する二つ以上のグループに分かれている状況で使われます。特に、争いや対立関係にある陣営を指す場合に適しています。

詳しく →
partidos🔊B1

主に政治的な文脈で、政党や政治的グループを指す場合に用いられます。組織化された政治勢力間の関係を示す際に使われます。

詳しく →
facción🔊B2

より大きな組織や集団(政党、団体など)の中で、特定の意見を持つ少数派や分派を指す場合に使うのが一般的です。反対意見を持つグループというニュアンスが強いです。

詳しく →
clan🔊B2

血縁や共通の祖先、あるいは強い帰属意識で結びついた集団を指します。家族や特定のコミュニティ内の派閥を表現する際に使われます。

詳しく →
mafia🔊B2

排他的で、しばしば非合法な手段も用いる強力なグループや組織を指す場合に用いられます。特定の分野で強い影響力を持つ秘密結社のようなニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

bando

BAHN-dohˈbando

nounB1
集団が明確に対立する二つ以上のグループに分かれている状況で使われます。特に、争いや対立関係にある陣営を指す場合に適しています。
異なる色のシャツを着た2つのグループの人々が野原の両側に立っている様子。

例文

En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.

内戦中、多くの家族が敵対する陣営に分断された。

No quiero elegir un bando en esta discusión.

この議論でどちらかの陣営を選ぶつもりはない。

Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.

王の陣営の騎士たちが戦いに勝利した。

常に男性名詞

語尾が標準的な 'o' で終わるにもかかわらず、そのグループの構成員が女性であっても 'el bando' が使われることを覚えておきましょう。これはグループそのものを指します。

bando と banda の違い

間違い:音楽グループという意味で 'bando' を使うこと。

正しい表現: 音楽グループやギャングには 'banda' を使います。'Bando' は厳密に、分裂や対立における「側」を指します。

partidos

par-TEE-dohspaɾˈtiðos

nounB1
主に政治的な文脈で、政党や政治的グループを指す場合に用いられます。組織化された政治勢力間の関係を示す際に使われます。
異なる色(赤、青、黄)のシンプルなバナーを持ち、それぞれ異なる所属を示す3つの様式化された人々のグループ。

例文

Los partidos políticos tienen que llegar a un acuerdo.

政党は合意に達しなければなりません。

Hay más de diez partidos registrados para la elección.

選挙には10以上の政党が登録されています。

形容詞の使用

政治について話す場合、明確にするために「partidos」の後ろに形容詞「políticos」(政治的な)を付けることがよくありますが、文脈が明確であれば「partidos」だけでも十分な場合が多いです。

facción

fak-SYOHNfakˈθjon

nounB2
より大きな組織や集団(政党、団体など)の中で、特定の意見を持つ少数派や分派を指す場合に使うのが一般的です。反対意見を持つグループというニュアンスが強いです。
青いシャツを着た3人の小さなグループが、赤いシャツを着た大勢の人々から離れて立っています。

例文

Una facción del partido no está de acuerdo con el nuevo líder.

党の一部(派閥)は新しい指導者に同意していない。

El ejército se dividió en varias facciones rivales.

軍はいくつかの対立する派閥に分裂した。

La facción rebelde tomó el control de la ciudad.

反乱派閥が都市を支配した。

集合名詞

多くの人々を指しますが、単数形の単語です。「la facción son」ではなく「la facción es」を使用します。

Fraction(分数)との混同

間違い:Una facción de la pizza. (ピザの派閥)

正しい表現: Una fracción de la pizza. (ピザの分数/一部)

clan

klanklan

nounB2
血縁や共通の祖先、あるいは強い帰属意識で結びついた集団を指します。家族や特定のコミュニティ内の派閥を表現する際に使われます。
多様な様式化された人物(大人と子供を含む)が芝生の上に密接に立っている、協調的なグループを示す、シンプルでカラフルな絵本風のイラスト。

例文

El viejo jefe del clan familiar decidió vender las tierras.

家族の長老(族長)がその土地を売ることを決めた。

Hay un clan de programadores muy influyente en esa empresa.

その会社には非常に影響力のあるプログラマーの派閥(グループ)がいる。

Los clanes escoceses tienen una historia rica y compleja.

スコットランドの氏族(クラン)は豊かで複雑な歴史を持っている。

性数の一致のルール

「clan」は「n」で終わっており集団を指しますが、男性名詞です。必ず前に男性冠詞の「el」または「un」をつけます:「el clan」。

名詞の性の誤用

間違い:La clan es muy grande.

正しい表現: El clan es muy grande. 男性冠詞の「el」を使うのを忘れないようにしましょう。

mafia

MAH-fyaˈma.fja

nounB2informal
排他的で、しばしば非合法な手段も用いる強力なグループや組織を指す場合に用いられます。特定の分野で強い影響力を持つ秘密結社のようなニュアンスがあります。
豪華でフォーマルな服装をした3人の小グループが、わずかに高くなった台座の上で密接に立っており、排他的で強力な派閥を象徴している。

例文

Hay una mafia de críticos de cine que decide qué películas ganan premios.

どの映画が賞を受賞するかを決める映画評論家の派閥(マフィア)が存在する。

Solo los miembros de su pequeña mafia tienen acceso al director.

彼の小さなインナーサークルのメンバーだけが、その監督にアクセスできる。

比喩的な用法

この意味では、「mafia」は、非犯罪的なグループがどれほど強力で、排他的で、そしておそらく不公平であるかを誇張するために比喩的に使用されます。彼らが秘密裏に活動していることを示唆します。

「facción」と「bando」の使い分け

「facción」は、より大きな組織内部の意見の異なるグループを指すのに対し、「bando」は、対立する二つ以上の明確な陣営やグループ全体を指します。例えば、政党内の反対派なら「facción」、戦争における敵対国なら「bando」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。