Inklingo

「申し出」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は申し出です oferta「oferta」は、仕事の機会、商品やサービスの購入、あるいは友好的な誘いなど、具体的な利益や機会を提供する「申し出」に使われます。金銭や具体的なメリットが伴う場合が多いです。.

Japanese → スペイン語

oferta

oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

nounB1
「oferta」は、仕事の機会、商品やサービスの購入、あるいは友好的な誘いなど、具体的な利益や機会を提供する「申し出」に使われます。金銭や具体的なメリットが伴う場合が多いです。
一人の人が、明るい色のラッピングされたプレゼントの箱を優しく両手で差し出し、提案や勧誘を象徴している様子。

例文

Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.

彼女は首都でとても良い就職の申し出を受けました。

Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.

我々の平和の申し出は、相手チームに拒否されました。

Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.

私たちはその家に入札をしましたが、彼らは受け入れませんでした。

性別チェック

語尾が「-a」で終わりますが、「oferta」は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、前には「la」や「una」を使います。(例:La oferta fue excelente.)

間違った動詞の使用

間違い:Me di una oferta.

正しい表現: Me hicieron una oferta. (「oferta」には「hacer」(する)または「recibir」(受け取る)を使います。)

propuesta

/pro-PWEHS-tah//pɾoˈpwesta/

nounB1
「propuesta」は、計画、アイデア、結婚の申し込み、あるいは会議での議題など、より抽象的または公式な「提案」に使われます。具体的な利益よりも、アイデアや計画の承認を求める場合が多いです。
正式な巻物(リボンで結ばれたもの)を提示する手の様式化されたイラスト。正式な文書や計画を象徴している。

例文

La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.

その会社の提案は顧客によって却下されました。

¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?

プロセスを改善するために、どのような提案がありますか?

Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.

彼のプロポーズはとてもロマンチックでした。

常に女性名詞

「Propuesta」は-oで終わっていませんが、常に女性名詞です。女性冠詞('la propuesta' (その提案) または 'una propuesta' (一つの提案))を使う必要があります。

性別エラー

間違い:El propuesta

正しい表現: La propuesta。女性名詞なので「la」を使うことを覚えておきましょう。

「oferta」と「propuesta」の使い分け

「oferta」は具体的な利益(仕事、割引など)を伴う申し出に、「propuesta」は計画やアイデアの提案に使われることが多いです。例えば、仕事の申し出は「oferta」ですが、新しいプロジェクトの提案は「propuesta」と考えるのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。