Inklingo

「病気になる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は病気になるです enfermarこの単語は、人や動物が「病気になる」という一般的な状態を表す場合に用いられます。特に、原因や状況が明確でない場合や、習慣的に病気になる場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

enfermar

/en-fehr-MAHR//eɱ.feɾˈmaɾ/

verbA2
この単語は、人や動物が「病気になる」という一般的な状態を表す場合に用いられます。特に、原因や状況が明確でない場合や、習慣的に病気になる場合に使われます。
口に体温計をくわえ、そばにスープのボウルがある状態でベッドで休んでいる子供。

例文

Él suele enfermar cuando llega el invierno.

冬が来ると、彼はたいてい病気になる。

Si no comes bien, podrías enfermar.

ちゃんと食べないと、体調を崩すかもしれない。

Muchos ciudadanos enfermaron por la contaminación del agua.

水の汚染により、多くの市民が病気になった。

「se」を加えて焦点を当てる

「enfermar」も正しいですが、人が病気になり始めたことに焦点を当てるために「se」(enfermarse)を加えることがよくあります。ラテンアメリカでは、「enfermar」よりも「enfermarse」の方がはるかに一般的です。

原因を説明する

何が原因で病気になったかを言うには、「de」を使います。例:「Enfermar de gripe」(インフルエンザで病気になる)。

「enfermar」の代わりに「estar」を使う

間違い:Yo estoy enfermo ayer.

正しい表現: Yo enfermé ayer(または 'Me enfermé ayer')。

enferma

en-FÉR-ma/eŋˈfeɾma/

verbB1
この形は、特定の原因や行為が「人を病気にさせる」という、より能動的な意味合いで使われます。病気は、その原因となるもの(例:ストレス、悪い習慣)によって引き起こされる、というニュアンスがあります。
驚いた人に向かって急速に浮遊する、小さくて目に見える緑色の漫画の細菌。誰かを病気にさせる行為を象徴している。

例文

El estrés crónico enferma a mucha gente.

慢性的なストレスは多くの人を病気にさせます。

Si no come bien, se enferma fácilmente.

彼女がよく食べないと、すぐに病気になります。(再帰的な用法:'se enferma')

基本動詞: Enfermar

この形「enferma」は、「彼、彼女、それが」誰か他の人を病気にする行為を行う場合に使われます。しかし、一般的には「病気になる」という意味の再帰動詞「enfermarse」(例:'Ella se enferma')の方がはるかに一般的です。

「enfermar」と「enferma」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「enfermar」が自動詞として「(自分が)病気になる」という意味で使われるのに対し、「enferma」は他動詞の三人称単数現在形として「(誰かを)病気にさせる」という意味で使われる点です。主語が「誰かが病気になる」のか、「何かが誰かを病気にさせる」のかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。