「組み立てる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “組み立てる” です “armar” — 部品を組み合わせて一つのものにする、特にパズルや模型、家具などを完成させる場合に使います。全体を「作り上げる」ニュアンスがあります。.
armar
/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

例文
Me tomó tres horas armar este rompecabezas.
このパズルを組み立てるのに3時間かかりました。
Tenemos que armar la carpa antes de que anochezca.
暗くなる前にテントを設置しなければなりません。
規則的な-AR動詞パターン
この動詞は「-ar」で終わる動詞の標準的な規則に従います。ここでは語幹の変化は起こりません!
'montar'と'armar'の使い分け
間違い: “馬に乗るのに'armar'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 動物や自転車に乗る場合は'montar'を使い、物の部品を組み立てる場合は'armar'を使います。
montar
/mon-TAR//monˈtaɾ/

例文
Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.
IKEAの棚を組み立てるのに2時間必要です。
Si no lees las instrucciones, no podrás montar el dron.
説明書を読まないと、ドローンを組み立てることができません。
「armar」という代替語
多くのラテンアメリカ諸国では、「組み立てる」「組み上げる」という意味で「montar」と同じくらい頻繁に「armar」が使われます。
「construir」を使うこと
間違い: “Voy a construir la mesa (私はテーブルを建設するつもりだ).”
正しい表現: Voy a montar la mesa。『Construir』は(家のように)原材料から何かを作り出すことを意味し、『montar』は既製の部品を組み立てる場合に使われます。
「armar」と「montar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

