Inklingo

「経る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は経るです atravesar「経る」が、困難な状況や危機的な状態を「通過する」「乗り越える」という意味で使われる場合に適しています。物理的な通過や、抽象的な困難な状況を経験する両方の意味合いで使われます。.

Japanese → スペイン語

atravesar

/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

動詞C1一般的
「経る」が、困難な状況や危機的な状態を「通過する」「乗り越える」という意味で使われる場合に適しています。物理的な通過や、抽象的な困難な状況を経験する両方の意味合いで使われます。
暗い狭いトンネルから明るい日光と緑の草地へ出てくる小さな人物。

例文

La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

その会社は前例のない財政危機を乗り越えようとしています。

Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.

手術後、彼は長いリハビリの過程を経なければなりませんでした。

transitar

/trahn-see-TAHR//tɾansiˈtaɾ/

動詞B2一般的
「経る」が、人生の特定の期間や、ある段階、プロセスを「経験する」「通過する」という意味で使われる場合に適しています。特に、人生における変化の時期や経験を指す際に用いられます。
明るい緑色の葉を持つ背の高い植物に成長する小さな苗。

例文

Ella está transitando un momento difícil en su vida.

彼女は人生の困難な時期を経験しています。

La empresa transita una fase de expansión.

その会社は拡大期を経て成長しています。

変化に直接向き合う

人生の段階を表す際に「transitar」を使う場合、経験している事柄を動詞の直後に置くことが多く、「transitar una crisis」(危機を経験する)のように使います。

「atravesar」と「transitar」の使い分け

「経る」をスペイン語で表現する際、多くの学習者は「atravesar」と「transitar」を混同しがちです。前者は危機や困難な状況を「乗り越える」というニュアンスが強く、後者は人生の特定の「時期」や「プロセス」を経験するという意味合いが強いので、文脈に合わせて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。