「給仕する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “給仕する” です “sirven” — 食べ物や飲み物を客に提供する、という意味で使われます。特にレストランやカフェで、ウェイターなどが料理や飲み物を運ぶ、といった具体的な行為を指します。.
sirven
SEER-ven/ˈsiɾβen/

例文
Los camareros sirven la cena a las ocho.
ウェイターたちは8時に夕食を給仕します。
En este restaurante sirven platos vegetarianos.
このレストランではベジタリアン料理を提供しています。
Dicen que sirven al cliente con mucha amabilidad.
彼らは非常に親切にお客様に対応すると言っています。
他動詞的な動作
この意味では、「sirven」は通常、給仕される対象である直接目的語を必要とします。例:「sirven la comida」(彼らは食事を給仕する)。
sirvo
SEER-voh/ˈsiɾβo/

例文
Yo sirvo la cena a las siete en punto.
私はきっかり7時に夕食を給仕します。
Siempre sirvo el vino en copas grandes.
私はいつも大きなグラスにワインを注ぎます。
不規則な「Yo」形
「私」の形(sirvo)は不規則です!基本動詞のservirはservoになるはずですが、スペイン語では「i」の音を加えてsirvoになります。これは多くの-ir動詞によく見られる変化です。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo servo”
正しい表現: Yo sirvo。現在形の多く(nosotrosとvosotrosを除く)で、語幹の「e」が「i」に変化することを覚えておきましょう。
atienden
例文
¿Quién me atiende aquí?
ここで誰が私に対応してくれますか?
「sirven/sirvo」と「atienden」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

