sirvo
“sirvo” の意味は “給仕する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
給仕する, (テーブルを)担当する
他にも: 手伝う
📝 使用例
Yo sirvo la cena a las siete en punto.
A1私はきっかり7時に夕食を給仕します。
Siempre sirvo el vino en copas grandes.
A2私はいつも大きなグラスにワインを注ぎます。
役に立つ, 適している
他にも: 機能する
📝 使用例
Yo sirvo de traductor en todas las reuniones.
B1私はすべての会議で翻訳者として役立っています。
No sirvo para las matemáticas, soy mejor en historia.
B2私は数学には向いていない(数学には役に立たない)、歴史の方が得意だ。
🔄 活用形
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sirvo
2問中1問目
「私は適している」という意味で「sirvo」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「servir」は、ラテン語の動詞 *servīre* に直接由来し、「奴隷である、服従する、仕える」という意味でした。義務を果たす、助けを提供するという核となる意味は何世紀にもわたって一貫しています。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ原形が「servir」なのに「sirvo」と「i」で綴るのですか?
これはスペイン語の動詞の不規則性によく見られるパターンです!動詞の語幹の中の母音「e」は、現在形のほとんどの形で「i」に変化しますが(sirvo, sirves, sirve, sirven)、私たち(nosotros)とあなたたち(vosotros)の形では「e」のままです。
過去形(点過去)で「私は給仕した」はどう言いますか?
「serví」を使います。語幹変化は過去形の三人称(sirvió, sirvieron)でのみ起こりますが、「yo」の形は過去形では規則的です。

