「絵画」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “絵画” です “cuadro” — 壁に飾るための、完成された芸術作品としての絵画を指す場合に使います。額装されているイメージが強い単語です。.
Japanese → スペイン語
cuadro
/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/
nounA1general
壁に飾るための、完成された芸術作品としての絵画を指す場合に使います。額装されているイメージが強い単語です。

例文
Compramos un cuadro muy bonito para la sala.
私たちはリビングルームにとても美しい絵画を買いました。
El museo tiene un cuadro famoso de Goya.
その美術館にはゴヤの有名な絵画があります。
性数の一致の確認
'cuadro' は '-o' で終わっていますが、常に男性名詞です。必ず 'el cuadro' または 'un cuadro' を使う必要があります。
pintura
peen-TOO-rah/pinˈtuɾa/
nounA2general
絵画という芸術ジャンル全体、または絵の具で描かれた作品全般を指す場合に使います。制作過程や素材に焦点を当てることもあります。

例文
Fuimos al museo a ver la nueva colección de pinturas.
新しい絵画のコレクションを見るために美術館へ行きました。
Esta pintura abstracta es mi favorita.
この抽象画が私のお気に入りです。
作品と額縁
'pintura' は作品そのものを指しますが、'cuadro' はしばしば額縁を含んだ作品や、一般的な額入りの絵を意味します。
cuadro と pintura の主な混同
「cuadro」は主に「額装された一点もの」を指すのに対し、「pintura」は「絵画というジャンル」や「絵の具による作品」全般を指します。単に美術館で絵画を見たと話すなら「pintura」が自然ですが、自宅の壁に飾る絵を買った場合は「cuadro」がより適しています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

