Inklingo

「縁者」のスペイン語

Japanese → スペイン語

parientes

/pah-RYEN-tehs//paˈɾjentes/

名詞A1一般的
血縁関係のある親族全般を指す場合に最も一般的に使われます。家族、いとこ、叔父叔母など、広い範囲の親戚を含みます。
多世代の家族(祖父、母親、幼い子供二人)が一緒に立って幸せそうに笑っているカラフルな絵本のイラスト。

例文

Todos mis parientes vinieron a la boda de mi hermana.

私の親戚全員が妹の結婚式に来てくれました。

No tengo muchos parientes que vivan en esta ciudad.

この街に住んでいる親戚はあまりいません。

Ella fue a visitar a sus parientes lejanos en el campo.

彼女は田舎にいる遠い親戚を訪ねた。

単数形について

この単語は「pariente」(一人の親戚)の複数形です。一人だけについて話す場合は、「un pariente」(男性の親戚)または「una pariente」(女性の親戚)を使います。

男女混合グループにおける男性複数形

親戚のグループに女性が含まれていても、複数名詞の「parientes」は文法的に男性形を保ちます。これは、男女混合のグループを指す場合によくあるスペイン語の用法です。

偽りの友:「Parents」との混同

間違い:「両親」を意味するつもりで「parientes」を使ってしまうこと。

正しい表現: 英語の「parents」と形が似ていますが、「parientes」は一般的に親戚(おば、おじ、いとこ、祖父母など)を意味します。母と父を指す「両親」は「padres」です。

familiar

/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

名詞A2一般的
より広義の「身内」や「関係者」を指す場合に用いられます。血縁関係が薄い、あるいは無い知人や、地域社会のつながりのある人々も含むことがあります。
年配の大人(祖父母のような人物)を愛情深く抱きしめている幼い子供のカラフルなイラスト。

例文

Voy a visitar a mis familiares que viven en el extranjero.

海外に住んでいる親族に会いに行くつもりです。

Es la familiar más joven de toda la familia.

彼女は家族の中で最も若い親族です。

Todos los familiares se reunieron para el funeral.

葬儀のために家族全員が集まりました。

性による変化

名詞として使用される場合、familiar は人を指します。これは人の性別によって変化します:el familiar(男性の親族)と la familiar(女性の親族)。日本語の「親族」は性別で形が変わらないため注意が必要です。

'Familiar' の代わりに 'Familia' を使う間違い

間違い:Mis familiares es muy grande. (私の親族はとても大きいです。)

正しい表現: Mi familia es muy grande. (私の家族はとても大きいです。) または Mis familiares son muchos. (私の親族は多いです。) *Familiar* は個人を指し、*familia* は集団を指します。

「parientes」と「familiares」の使い分け

「縁者」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「parientes」と「familiares」を混同します。一般的に、血縁関係がはっきりしている親族には「parientes」を、より広い意味での「身内」や「関係者」には「familiares」を使うと覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。