「署名」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “署名” です “firma” — 「署名」という行為そのもの、またはそれが記録されたもの(サイン、署名印)を指す場合に用います。書類や契約書など、公式な場面で使われることが多いです。.
Japanese → スペイン語
firma
FEER-mah/ˈfiɾma/
名詞A1普通
「署名」という行為そのもの、またはそれが記録されたもの(サイン、署名印)を指す場合に用います。書類や契約書など、公式な場面で使われることが多いです。

例文
Por favor, ponga su firma aquí abajo.
ここに署名をお願いします。
Esta es la firma del director del banco.
これは銀行支店長の署名です。
Necesito una segunda firma para validar el contrato.
契約を有効にするには、2つ目の署名が必要です。
性別に関する注意
「firma」は「a」で終わりますが女性名詞なので、「la firma」または「una firma」を使います。日本語の単語には性別はありませんが、冠詞の使い分けを意識しましょう。
名詞と動詞の混同
間違い: “署名するという動作に「firma」(名詞)を使ってしまうこと。(例:Yo firma el papel.)”
正しい表現: 動作には動詞の「firmar」を使います。「Yo firmo el papel.」となります。(「firma」は印鑑やサインそのものを指す名詞です。)
autógrafo
名詞A2普通
有名人などが、ファンサービスとして自分の名前をサインとして書く行為、またはそのサインそのものを指す場合に用います。個人的な交流や記念品として使われます。
例文
El actor me dio su autógrafo en un papel.
俳優は私に紙にサインをくれました。
「firma」と「autógrafo」の使い分け
「署名」をスペイン語で表現する際、最もよくある間違いは、公式な書類の署名(firma)と、有名人のサイン(autógrafo)を混同してしまうことです。文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
