Inklingo

「会社」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は会社です empresa最も一般的で、広範な商業組織や事業を指す場合に使われます。ソフトウェア会社や小規模なビジネスなど、多くの場面で適用可能です。.

empresa🔊A1

最も一般的で、広範な商業組織や事業を指す場合に使われます。ソフトウェア会社や小規模なビジネスなど、多くの場面で適用可能です。

詳しく →
compañíaA2

「empresa」と似ていますが、特に事業や企業体としての側面を強調したい場合に使われます。テクノロジー企業など、特定の業種を指す際にもよく用いられます。

詳しく →
corporaciónB1

大規模で、しばしば国際的な事業を展開する企業体を指す場合に用いられます。公的な組織というよりは、営利目的の巨大企業というイメージが強いです。

詳しく →
firma🔊B1

特に法律事務所や会計事務所、コンサルティング会社など、専門職の集団が形成する事業体を指す場合に限定的に使われます。個人の名前(署名)という意味もあります。

詳しく →
organizaciónB1

営利目的とは限らず、特定の目的のために組織された団体全般を指します。非営利団体(NGO)や財団など、より広い意味合いで使われます。

詳しく →
sociedad🔊B2

会社を設立する際の法的な形態や、共同で事業を行う組織を指す場合に用いられます。「有限会社」や「株式会社」といった法的な意味合いが強い言葉です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

empresa

em-PREH-sah/emˈpɾesa/

nounA1商業組織
最も一般的で、広範な商業組織や事業を指す場合に使われます。ソフトウェア会社や小規模なビジネスなど、多くの場面で適用可能です。
明るい色使いで様式化された企業ビル。入り口の上には、商業組織を象徴する際立ったシンプルな幾何学模様のシンボルがある。

例文

Trabajo para una empresa de software muy grande.

私はとても大きなソフトウェア会社で働いています。

Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.

私たちは来年、自分たちの会社を立ち上げたいと思っています。

El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.

社長は売上についてスピーチをしました。

常に女性名詞

'empresa' は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、冠詞や形容詞も女性形を使わなければなりません(例:'la empresa'、'una empresa pequeña')。

性別エラー

間違い:El empresa es grande.

正しい表現: La empresa es grande. (スペイン語の名詞では、語尾が '-a' で終わると女性名詞であることが多いことを思い出してください。)

compañía

NounA2事業または企業
「empresa」と似ていますが、特に事業や企業体としての側面を強調したい場合に使われます。テクノロジー企業など、特定の業種を指す際にもよく用いられます。

例文

Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.

私の兄はテクノロジー会社で働いています。

corporación

nounB1
大規模で、しばしば国際的な事業を展開する企業体を指す場合に用いられます。公的な組織というよりは、営利目的の巨大企業というイメージが強いです。

例文

Ella trabaja para una gran corporación multinacional.

彼女は大手多国籍企業に勤めている。

firma

FEER-mah/ˈfiɾma/

nounB1商業組織
特に法律事務所や会計事務所、コンサルティング会社など、専門職の集団が形成する事業体を指す場合に限定的に使われます。個人の名前(署名)という意味もあります。
明るい青空を背景にした、大きな企業ビジネスを表す、背の高いモダンで様式化された高層ビル。

例文

Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.

彼女は非常に評価の高い法律事務所で働いています。

Nuestra firma exporta productos a toda Europa.

我が社はヨーロッパ全土に製品を輸出しています。

Esta es una firma de ropa de alta calidad.

これは高品質なアパレルブランドです。

ビジネス用語

ビジネスの文脈では、「firma」は「empresa」(会社)や「negocio」(事業)よりも、より専門的またはフォーマルに聞こえることがよくあります。

organización

NounB1
営利目的とは限らず、特定の目的のために組織された団体全般を指します。非営利団体(NGO)や財団など、より広い意味合いで使われます。

例文

Ella trabaja para una organización no gubernamental.

彼女は非政府組織(NGO)で働いています。

sociedad

soh-see-eh-DAHD/so.sjeˈðað/

nounB2事業または商業組織
会社を設立する際の法的な形態や、共同で事業を行う組織を指す場合に用いられます。「有限会社」や「株式会社」といった法的な意味合いが強い言葉です。
大きな窓を持つ様式化されたカラフルな商業ビルを描いた高品質な絵本風のイラスト。企業を表す。

例文

Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.

彼らはリスクを減らすために有限責任会社(LTD)を設立しました。

Necesitas registrar la sociedad con el gobierno.

あなたは会社を政府に登録する必要があります。

ビジネス略語

会社名の後に 'S.A.' (Sociedad Anónima) や 'S.L.' (Sociedad Limitada) が付いているのをよく見かけます。これはその会社がどのような法的組織形態であるかを示します。

「empresa」と「compañía」の使い分け

多くの学習者が「empresa」と「compañía」を混同しがちですが、「empresa」はより一般的で広範な「事業体」を指すのに対し、「compañía」は特定の業種や企業活動に焦点を当てるニュアンスがあります。迷った場合は、まず「empresa」を使うのが無難です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。