Inklingo

「翼」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ala

/ah-lah//ˈala/

名詞A1一般的
鳥、昆虫、または飛行機などの「翼」を指す場合に用います。
青空を背景に、羽毛がはっきりと見える大きな白い鳥の翼が完全に広げられている様子。飛翔を示している。

例文

El águila extendió sus alas antes de volar.

ワシは飛ぶ前に翼を広げた。

Necesitamos revisar el ala derecha del avión.

飛行機の右翼を点検する必要がある。

「El」を使う女性名詞

'ala'は女性名詞ですが、強い「ア」の音で始まるため、単数形では男性冠詞の'el'(el ala)を使用します。これは発音を滑らかにするためです。複数形では女性冠詞に戻り las alas となります。

単数形で「La」を使うこと

間違い:La ala está rota.

正しい表現: El ala está rota。(強い「a」で始まる単数形の女性名詞には'el'を使うことを覚えておきましょう。)

flanco

/FLAHN-koh//ˈflaŋko/

名詞B2軍事、地理
軍事的な文脈での「側面」や「翼」、または山などの「斜面」を指す場合に用います。
大きな石の山の側面を示す高品質なイラスト。

例文

El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.

将軍は敵の左翼への攻撃を命じた。

Subieron por el flanco norte de la montaña.

山の北側を登っていきました。

El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.

その建物は右側に大きな窓があります。

Las flores crecen en los flancos del valle.

谷の脇には花が咲いています。

男性名詞

「側面」が女性名詞(例:「la montaña」=山)を指す場合でも、この単語は常に男性名詞です。

複数形

複数の側面について話す場合は、単に「s」を加えて複数形(los flancos)にします。

Flanco と共に使う前置詞

側面沿いの動きを説明するには、通常「por el」(〜によって/〜を通して)を使います。

Flanco vs. Lado

間違い:日常的な小さな物事に「flanco」を使う。

正しい表現: 電話やテーブルのようなものには「lado」を使います。「flanco」は山や大きな船のような大きなものに使います。

velas

VE-lasˈbelas

名詞B1航海
船の「帆」を指す場合に用います。これは風を受けて進むためのもので、鳥などの翼とは異なります。
明るい青い海を速く進む、大きく白い三角形の帆をいっぱいに広げた小型の伝統的な帆船。

例文

El viento hinchó las velas y el barco zarpó.

風が帆を膨らませ、船は出航しました。

Subieron las velas mayores para aprovechar la brisa.

彼らはそよ風を利用するためにメインの帆を上げました。

二重の名詞の意味

「vela」は「ろうそく」と「帆」の両方を意味しますが、文脈(例えば、船に乗っている場合、それは「帆」を意味する)によって意味が明確になることがほとんどです。

「ala」と「flanco」の混同に注意

「ala」は生物や航空機の「翼」を指しますが、「flanco」は軍事的な「側面」や「翼」を指します。船の「帆」は「velas」となり、これらは全く異なる意味を持つため、文脈に応じて正確な単語を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。