「自信」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “自信” です “confianza” — 「confianza」は、自分の能力や可能性、あるいは物事の成功に対する強い信念や期待を表すときに使います。特に、将来に対する前向きな確信を示す場合に適しています。.
confianza
kon-fyan-sa/komˈfjan.sa/

例文
Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.
そのプロジェクトがうまくいくと、私はとても信頼しています(自信があります)。
Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.
彼女は私が心から信頼している人物です。秘密を打ち明けても大丈夫ですよ。
Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.
人前で話すためには、自信をつけなければなりません。
どの前置詞を使うか?
誰や何に対して信頼を抱くかを示す場合、「en」を使います。「Tengo confianza en ti」(私はあなたを信頼しています)のように使います。
間違った前置詞の使用
間違い: “Poner confianza *a* alguien.”
正しい表現: Poner confianza *en* alguien. 信頼の対象を示す場合、「en」が必要です。
seguridad
/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

例文
Habló con mucha seguridad durante la entrevista.
彼は面接中、非常に自信を持って話しました。
Necesitas tener más seguridad en ti misma.
Necesitas tener más seguridad en ti misma.(あなたは自分自身にもっと自信を持つ必要があります。)
Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.
Tengo la certeza de que todo saldrá bien.(すべてうまくいくと確信しています。)
「Seguridad」と「Confianza」の使い分け
間違い: “事実について確信があるときに「confianza」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Seguridad」は事実について確信がある場合(例:'Tengo la seguridad de que 2+2=4.')に最適です。一方、「Confianza」は人やプロセスに対する信頼を指すことが多いです(例:'Tengo confianza en ti.')。
「confianza」と「seguridad」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

