「興奮している」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “興奮している” です “emocionado” — 嬉しい、楽しい、期待しているなどのポジティブな感情で「興奮している」状態を表す場合に使います。コンサートやイベントなどを楽しみにしている状況でよく使われます。.
emocionado
eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

例文
Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.
今夜のコンサートにとてもわくわくしています。
Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.
彼女は久しぶりに家族に会って感動した。
Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.
そのアイデアに子供たちは大喜びした。
性数一致
'emocionado' は形容詞なので、修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります:'emocionada'(女性単数)、'emocionados'(男性複数)、'emocionadas'(女性複数)。
一時的な状態(Estar)
恒久的な特徴ではなく、現在の感情状態を表すため、'emocionado' はほぼ常に動詞 'estar'(一時的な状態である)と共に使われます。
'Emocionado' と 'Emotional' の混同
間違い: “'I am an emotional person' の意味で 'Soy emocionado' を使うこと。”
正しい表現: 性格的特徴を説明する場合は 'Soy emocional' または 'Soy sensible' を使います。'Estoy emocionado' は「今わくわくしている」という意味です。
atacado
/ah-tah-KAH-doh//ataˈkaðo/

例文
No la molestes, está atacada con el examen de mañana.
彼女を邪魔しないで、明日の試験のことでストレスで参っているんだ。
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.(そのニュースの後、私は完全に神経質になってしまった。)
ESTAR との併用
「atacado」が「ストレスがある」「興奮している」という意味の場合、一時的な感情状態を表すため、ほとんどの場合、動詞「estar」(一時的に〜である)とセットで使われます。
salido
/sah-LEE-doh//saˈliðo/

例文
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
長い間一人でいたので、彼は少し性欲がありました。
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
なんて色っぽい男だ!人をじっと見るのをやめない。
ESTARとの使用
一時的な性的興奮の状態を説明する場合、常に 'estar'(~である)を使います。「Ella está salida」(彼女は性欲がある)のように使います。
SERとESTARの使い分け
間違い: “Él es salido.”
正しい表現: Él está salido. ('ser' を使うと、それが彼の永続的な性格特性であることを示唆しますが、'estar' は現在の興奮状態を説明します。)
「興奮」のニュアンスを間違えないように
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


