「苦情」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “苦情” です “quejas” — 一般的な不満や、苦情を受け付けるための「苦情受付箱」のような具体的な場所や手段を指す場合に使う複数形の「quejas」が適しています。.
quejas
KEH-has/ˈke.xas/

例文
El buzón de quejas está en la entrada.
苦情受付箱は入口にあります。
Recibimos muchas quejas sobre el ruido.
騒音について多くの苦情を受け付けました。
¿Tienes alguna queja específica sobre la comida?
食事について何か具体的な不満(単数)はありますか?
「Tener」との使い方
苦情があることを表現する場合、スペイン語話者は通常「tener」(持つ)を使います。「Tengo una queja」(私は一つの苦情を持っています)のように使います。
複数形の混同
間違い: “複数の苦情を意味するのに「queja」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「quejas」が2つ以上の苦情を表す複数形(-sで終わる)であることを覚えておきましょう。
protesta
proh-TESS-tah/proˈtesta/

例文
La protesta de los estudiantes llenó las calles.
学生たちの抗議活動で通りは埋め尽くされた。
Presentamos una protesta escrita al gerente por el mal servicio.
サービスの悪さについて、支配人へ書面による苦情を提出した。
Hubo una pequeña protesta frente al ayuntamiento.
市役所の前で小さなデモがあった。
性別に関する注意点
「-a」で終わりますが、「protesta」は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、「la」(la protesta)や「una」(una protesta)を使います。日本語では名詞に性別はありませんが、スペイン語では冠詞(定冠詞/不定冠詞)の形に注意が必要です。
「quejas」と「protesta」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

