「虚栄心の強い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “虚栄心の強い” です “engreído” — この言葉は、自己中心的で、自分の意見ばかり主張し、他人の話を聞こうとしないような、生意気でうぬぼれの強い人を指す場合に使います。特に、若者や、傲慢な態度が目立つ人に対して使われることが多いです。.
Japanese → スペイン語
engreído
adjetivoB1informal
この言葉は、自己中心的で、自分の意見ばかり主張し、他人の話を聞こうとしないような、生意気でうぬぼれの強い人を指す場合に使います。特に、若者や、傲慢な態度が目立つ人に対して使われることが多いです。
例文
Él es un tipo muy engreído y no escucha a nadie.
彼はとても生意気な男で、誰の話も聞こうとしない。
hinchado
een-CHAH-doh/inˈtʃado/
adjetivoB2
この言葉は、特に成功や賞賛によってプライドが過剰に高まり、傲慢になっている状態を表します。自分の成し遂げたことに対する自惚れが強い場合に用いられます。

例文
Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.
彼は息子の成功を鼻にかけて得意になっている。
No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.
彼のスピーチは好きではない。非常に大げさな言葉遣いをする。
原因を示すための「De」の使用
比喩的な意味で使う場合、人がなぜ得意になっているのか(例:「hinchado de vanidad」- 虚栄心でいっぱいの)を説明するために「de」をよく使います。
「engreído」と「hinchado」の使い分け
「engreído」は、対人関係における生意気さや自己中心的な態度を指すのに対し、「hinchado」は、成功などによる一時的な、あるいは内面的なプライドの高まりを指すことが多いです。単に生意気なだけでなく、成功体験からくる傲慢さなのかを考えると、より適切な単語を選べます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
