「補償範囲」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “補償範囲” です “cobertura” — 保険契約や保証の適用範囲、保障内容そのものを指す場合に使う「補償範囲」です。例えば、保険証券に記載されている具体的な補償内容や、保証がどこまで及ぶかを示す場合に使われます。.
Japanese → スペイン語
cobertura
koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/
名詞B2保険・法律
保険契約や保証の適用範囲、保障内容そのものを指す場合に使う「補償範囲」です。例えば、保険証券に記載されている具体的な補償内容や、保証がどこまで及ぶかを示す場合に使われます。

例文
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
私の自動車保険は事故に対して全面的な補償範囲を提供します。
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
旅行前に、どのような種類の医療補償があるか確認すべきです。
seguros
seh-GOO-rohs/seˈɣuɾos/
名詞B1一般的な会話・ビジネス
保険証券そのもの、あるいは保険制度全体や、複数の保険商品・種類をまとめて指す場合に使う「補償範囲」です。個別の補償内容ではなく、保険という制度や商品群を指すニュアンスで使われます。

例文
Necesito comparar los seguros de coche antes de comprar.
購入前に自動車保険の証券を比較する必要があります。
Todos mis seguros están a nombre de mi esposa.
私の保険証券はすべて妻の名義になっています。
¿Tienes seguros médicos para el viaje internacional?
海外旅行のための医療保険に加入していますか?
常に男性名詞
抽象的な「保険」を意味するにもかかわらず、この単語はスペイン語では常に男性形です(los seguros)。
「cobertura」と「seguros」の使い分け
「補償範囲」をスペイン語で表現する際、具体的な保障内容や適用範囲を指すのか、それとも保険証券や保険制度全体を指すのかを明確にすることが重要です。特に、保険契約の詳細について話す場合は「cobertura」を、複数の保険商品や保険業界全体について話す場合は「seguros」を使う傾向があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

