「見て」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “見て” です “mira” — 親しい相手に、突然何かを見せたい時や、相手の注意を引くために使います。.
mira
MEE-rahˈmi.ɾa

例文
¡Mira! Un pájaro muy bonito.
見て!とてもきれいな鳥だよ。
¡Mira! Un colibrí en el jardín.
見て!庭にハチドリがいるよ。
Mira, no creo que sea una buena idea ir tan tarde.
ねえ、そんな遅くに行くのは良くないと思うんだ。
Mira que te lo dije.
ほら、言った通りでしょ。
親しい命令(接続法現在)
この「mira」は、親しい二人称単数(tú)に対する命令形です。友人に何かを見るように言うための、シンプルで直接的な方法です。丁寧な二人称単数(usted)に対しては、「mire」と言います。
命令形と混同すること
間違い: “「Mira, no quiero ir」を、相手に物理的に何かを見るように命じていると考えること。”
正しい表現: このように文頭で使われる場合、「Mira」はポイントを切り出すために使われる、英語の「Look」や「Hey」のようなつなぎの言葉です。実際に何かを見る必要はありません。
前置詞「a」を忘れること
間違い: “Mira el perro. Mira mi amigo.”
正しい表現: 人やペットを見る場合、「a」を追加する必要があります。したがって、「Mira al perro」や「Mira a mi amigo」となります。物に対しては「a」は不要で、「Mira la casa」となります。
mira
例文
Mira este video, te va a encantar.
このビデオ見て、きっと気に入るよ。
miren
MEE-rehnˈmi.ɾen

例文
¡Miren todos! Qué espectáculo tan increíble.
みんな見て!なんて素晴らしい光景なんだ。
¡Miren! Un pájaro muy raro.
見て!とても珍しい鳥だ。
Por favor, todos miren hacia el frente.
皆さん、前を向いて見てください。
Es importante que miren las instrucciones antes de empezar.
始める前に、あなたたちが皆、指示を見ることは重要です。
「Miren」の多様な役割
この一語は、「見ろ!」という命令形、「あなたたちが見る」という通常の文の一部、あるいは願望や疑念を表す特殊な形(「あなたたちが見ることを願う」)にもなり得ます。どの役割を果たしているかは、周りの単語によって決まります。
「Miren」は誰に向けられる?
「Miren」は、複数の人(日本語の「あなたたち」や「皆さん」に相当)に話しかける場合、または特定の文脈(願望、疑念、命令など)で複数の人(「彼ら」)について話す場合に使われます。
一人ではなくグループに対して使う
間違い: “友達一人だけに話しかけているのに「¡Miren!」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 友達一人に対しては「¡Mira!」を使います。「Miren」は常に二人以上のグループに対して使います。
fíjate
例文
Fíjate bien en el detalle de la pintura.
絵の細部をよく見てみなさい。
「mira」と「fíjate」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

