「親密さ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “親密さ” です “cercanía” — 物理的な距離が近いこと、または関係性が近いことを表す場合に用います。人間関係だけでなく、場所や物事との距離感にも使えます。.
cercanía
例文
La cercanía del hotel a la playa es perfecta.
ホテルのビーチへの近さは完璧です。
complicidad
kom-plee-thee-dahdkompliθiˈðað

例文
Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.
二人の兄弟の間には、深い理解(共謀)がある。
Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.
いたずらを仕掛ける前に、彼らは意味ありげに見つめ合った。
La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.
そのカップルの特別な絆は、招待客全員に明らかだった。
「-dad」で終わる単語の性別ルール
スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ全てが女性名詞です。そのため、この単語には常に定冠詞「la」または不定冠詞「una」を使います。
「Entre」の使い方
人々の間の絆について話すときは、「entre」(〜の間)という単語を使います。例:「complicidad entre amigos」(友人間の親密さ)。
性別の間違い
間違い: “El complicidad es importante.”
正しい表現: La complicidad es importante. (「-dad」で終わる単語は女性名詞のため)。
intimidad
een-tee-mee-DAHDinti.miˈðað

例文
Es importante respetar la intimidad de las personas.
人のプライバシー(内密さ)を尊重することは重要です。
Cenaron en la intimidad de su casa.
彼らは自宅というプライベートな空間で夕食をとった。
Hay una gran intimidad entre los dos hermanos.
その兄弟の間には強い親密さ/近さがある。
常に女性名詞
「-dad」で終わる単語はほぼ常に女性名詞です。この単語を使うときは必ず「la」または「una」を使います。
intimidad と privacidad の使い分け
間違い: “すべてを「一人でいること」に関連する事柄に 'privacidad' を使うこと。”
正しい表現: 'privacidad' は(特にオンラインで)一般的ですが、'intimidad' は伝統的に「私生活」や感情的な親密さを指す言葉です。
「cercanía」「complicidad」「intimidad」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

