Inklingo

「親密さ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は親密さです cercanía物理的な距離が近いこと、または関係性が近いことを表す場合に用います。人間関係だけでなく、場所や物事との距離感にも使えます。.

Japanese → スペイン語

cercanía

nounA2general
物理的な距離が近いこと、または関係性が近いことを表す場合に用います。人間関係だけでなく、場所や物事との距離感にも使えます。

例文

La cercanía del hotel a la playa es perfecta.

ホテルのビーチへの近さは完璧です。

complicidad

/kom-plee-thee-dahd//kompliθiˈðað/

nounB1general
互いの意図や感情を深く理解し合っている、秘密を共有しているような特別な信頼関係や共犯関係を指す場合に用います。
親密そうな友人二人が一緒に座り、意味ありげな笑顔とウィンクを交わしている。

例文

Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.

二人の兄弟の間には、深い理解(共謀)がある。

Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.

いたずらを仕掛ける前に、彼らは意味ありげに見つめ合った。

La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.

そのカップルの特別な絆は、招待客全員に明らかだった。

「-dad」で終わる単語の性別ルール

スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ全てが女性名詞です。そのため、この単語には常に定冠詞「la」または不定冠詞「una」を使います。

「Entre」の使い方

人々の間の絆について話すときは、「entre」(〜の間)という単語を使います。例:「complicidad entre amigos」(友人間の親密さ)。

性別の間違い

間違い:El complicidad es importante.

正しい表現: La complicidad es importante. (「-dad」で終わる単語は女性名詞のため)。

intimidad

/een-tee-mee-DAHD//inti.miˈðað/

nounB1general
個人的な領域や感情の深い部分を共有する、非常に個人的で親密な関係性を表す場合に用います。プライバシーの概念とも関連が深いです。
背の高い木の柵と青々とした緑の茂みに囲まれた、居心地の良い読書スペースに快適に座っている人。

例文

Es importante respetar la intimidad de las personas.

人のプライバシー(内密さ)を尊重することは重要です。

Cenaron en la intimidad de su casa.

彼らは自宅というプライベートな空間で夕食をとった。

Hay una gran intimidad entre los dos hermanos.

その兄弟の間には強い親密さ/近さがある。

常に女性名詞

「-dad」で終わる単語はほぼ常に女性名詞です。この単語を使うときは必ず「la」または「una」を使います。

intimidad と privacidad の使い分け

間違い:すべてを「一人でいること」に関連する事柄に 'privacidad' を使うこと。

正しい表現: 'privacidad' は(特にオンラインで)一般的ですが、'intimidad' は伝統的に「私生活」や感情的な親密さを指す言葉です。

「cercanía」「complicidad」「intimidad」の使い分け

「親密さ」という言葉で最も混同しやすいのは、「cercanía」と「intimidad」です。「cercanía」は物理的・関係的な「近さ」を、「intimidad」はより個人的・感情的な「内密さ」を指す点に注意しましょう。感情的な深いつながりには「complicidad」が使われることもあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。