「親密さ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “親密さ” です “cercanía” — 物理的な距離が近いこと、または関係性が近いことを表す場合に用います。人間関係だけでなく、場所や物事との距離感にも使えます。.
cercanía
例文
La cercanía del hotel a la playa es perfecta.
ホテルのビーチへの近さは完璧です。
complicidad
/kom-plee-thee-dahd//kompliθiˈðað/

例文
Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.
二人の兄弟の間には、深い理解(共謀)がある。
Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.
いたずらを仕掛ける前に、彼らは意味ありげに見つめ合った。
La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.
そのカップルの特別な絆は、招待客全員に明らかだった。
「-dad」で終わる単語の性別ルール
スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ全てが女性名詞です。そのため、この単語には常に定冠詞「la」または不定冠詞「una」を使います。
「Entre」の使い方
人々の間の絆について話すときは、「entre」(〜の間)という単語を使います。例:「complicidad entre amigos」(友人間の親密さ)。
性別の間違い
間違い: “El complicidad es importante.”
正しい表現: La complicidad es importante. (「-dad」で終わる単語は女性名詞のため)。
intimidad
/een-tee-mee-DAHD//inti.miˈðað/

例文
Es importante respetar la intimidad de las personas.
人のプライバシー(内密さ)を尊重することは重要です。
Cenaron en la intimidad de su casa.
彼らは自宅というプライベートな空間で夕食をとった。
Hay una gran intimidad entre los dos hermanos.
その兄弟の間には強い親密さ/近さがある。
常に女性名詞
「-dad」で終わる単語はほぼ常に女性名詞です。この単語を使うときは必ず「la」または「una」を使います。
intimidad と privacidad の使い分け
間違い: “すべてを「一人でいること」に関連する事柄に 'privacidad' を使うこと。”
正しい表現: 'privacidad' は(特にオンラインで)一般的ですが、'intimidad' は伝統的に「私生活」や感情的な親密さを指す言葉です。
「cercanía」「complicidad」「intimidad」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

